地址变更 Cambiamento di indirizzo
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
房东:您好,请问有什么事?
房客:您好,我想告知您一下,我需要变更一下我的入住地址。
房东:好的,请问您原定的地址是什么,新的地址又是什么呢?
房客:我原定的地址是北京市朝阳区XXX小区XXX号楼XXX室,现在需要改成北京市海淀区YYY小区YYY号楼YYY室。
房东:好的,请您提供新的地址的具体信息,方便我这边进行登记。
房客:好的,我稍后将新的地址信息通过短信发送给您,请您查收。谢谢!
房东:好的,没问题。期待您入住新的地址。
拼音
Italian
Proprietario: Buongiorno, cosa posso fare per lei?
Inquilino: Buongiorno, volevo informarla che devo cambiare l'indirizzo di registrazione.
Proprietario: Va bene, qual è il suo indirizzo originale e qual è quello nuovo?
Inquilino: Il mio indirizzo originale è XXX, Edificio XXX, Stanza XXX, Complesso XXX, Distretto di Chaoyang, Pechino. Ora devo cambiarlo in YYY, Edificio YYY, Stanza YYY, Complesso YYY, Distretto di Haidian, Pechino.
Proprietario: Va bene, per favore fornisca le informazioni specifiche del nuovo indirizzo in modo che io possa registrarlo.
Inquilino: Va bene, le invierò le informazioni del nuovo indirizzo tramite SMS più tardi. Grazie!
Proprietario: Va bene, nessun problema. Non vedo l'ora del suo soggiorno nel nuovo indirizzo.
Espressioni Frequenti
地址变更
Cambio di indirizzo
Contesto Culturale
中文
在中国,变更酒店或民宿地址通常需要提前告知房东或酒店方,并提供新的地址信息。这是一种礼貌和负责的行为,有助于避免不必要的麻烦。
拼音
Italian
In Cina, è consuetudine informare in anticipo il proprietario o l'hotel di un cambio di indirizzo e fornire le nuove informazioni sull'indirizzo. È un atto educato e responsabile che aiuta a evitare problemi inutili.
Espressioni Avanzate
中文
本人因故需将预订的酒店地址变更,原地址为……,现更改为……,请予以确认。
鉴于特殊情况,现需变更预订的民宿地址,原地址为……,现地址为……,望予以批准。
拼音
Italian
A causa di imprevisti, devo cambiare l'indirizzo dell'hotel che ho prenotato. L'indirizzo originale era ..., il nuovo indirizzo è .... Si prega di confermare.
A causa di circostanze speciali, devo cambiare l'indirizzo della struttura ricettiva che ho prenotato. L'indirizzo originale era ..., il nuovo indirizzo è .... Spero che approviate la modifica
Tabu Culturali
中文
避免在变更地址时使用不礼貌或不尊重的语言,例如抱怨或指责。应保持冷静和礼貌,并清楚地表达自己的需求。
拼音
bimian zai biangeng dizhi shi shiyong bu limào huo bu zunzhong de yuyan,liru baoyuan huo zhize。ying baochi lengjing he limào,bing qingchu de biǎodá zìjǐ de xūqiú。
Italian
Evitare di usare un linguaggio scortese o irrispettoso quando si cambia indirizzo, come lamentele o accuse. Rimanere calmi e cordiali ed esprimere chiaramente le proprie esigenze.Punti Chiave
中文
在变更地址时,务必提前告知房东或酒店,并提供新的地址信息,以便对方及时更新信息。沟通要清晰准确,避免信息误差。
拼音
Italian
Quando si cambia indirizzo, è necessario informare in anticipo il proprietario o l'hotel e fornire le nuove informazioni sull'indirizzo, in modo che possano aggiornarle tempestivamente. La comunicazione deve essere chiara e precisa per evitare errori.Consigli di Pratica
中文
模拟与房东或酒店前台人员的对话,练习不同情况下的表达方式。
练习使用不同的表达方式来请求地址变更,并礼貌地回应对方的疑问。
在练习中,注意语气和语调,使对话更自然流畅。
拼音
Italian
Simulare conversazioni con il proprietario o il personale della reception dell'hotel e praticare diversi modi di esprimersi in diverse situazioni.
Praticare diversi modi di richiedere un cambio di indirizzo e rispondere educatamente alle domande dell'altra parte.
Durante la pratica, prestare attenzione al tono e all'intonazione per rendere la conversazione più naturale e fluida