地址变更 住所変更
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
房东:您好,请问有什么事?
房客:您好,我想告知您一下,我需要变更一下我的入住地址。
房东:好的,请问您原定的地址是什么,新的地址又是什么呢?
房客:我原定的地址是北京市朝阳区XXX小区XXX号楼XXX室,现在需要改成北京市海淀区YYY小区YYY号楼YYY室。
房东:好的,请您提供新的地址的具体信息,方便我这边进行登记。
房客:好的,我稍后将新的地址信息通过短信发送给您,请您查收。谢谢!
房东:好的,没问题。期待您入住新的地址。
拼音
Japanese
家主:こんにちは、何かご用でしょうか?
宿泊客:こんにちは、チェックイン住所の変更をしたいのですが。
家主:かしこまりました。元の住所と新しい住所を教えていただけますか?
宿泊客:元の住所は、北京市朝陽区XXX小区XXX号棟XXX号室です。新しい住所は、北京市海淀区YYY小区YYY号棟YYY号室に変更したいです。
家主:承知いたしました。新しい住所の詳細情報をお知らせください。こちらで登録いたします。
宿泊客:承知いたしました。後ほど新しい住所情報をSMSでお送りしますので、ご確認ください。ありがとうございます!
家主:了解しました。新しい住所でのご滞在を楽しみにしています。
よく使う表現
地址变更
住所変更
文化背景
中文
在中国,变更酒店或民宿地址通常需要提前告知房东或酒店方,并提供新的地址信息。这是一种礼貌和负责的行为,有助于避免不必要的麻烦。
拼音
Japanese
中国では、住所変更は事前に家主やホテルに連絡し、新しい住所情報を伝えるのが一般的です。これは礼儀正しく責任ある行動であり、不必要なトラブルを防ぐのに役立ちます。
高級表現
中文
本人因故需将预订的酒店地址变更,原地址为……,现更改为……,请予以确认。
鉴于特殊情况,现需变更预订的民宿地址,原地址为……,现地址为……,望予以批准。
拼音
Japanese
やむを得ない事情により、予約済みのホテルの住所を変更する必要があります。元の住所は…、変更後の住所は…です。ご確認をお願いいたします。
特別な事情により、予約済みの宿泊施設の住所を変更する必要があります。元の住所は…、変更後の住所は…です。ご承認いただけますようお願い申し上げます。
文化禁忌
中文
避免在变更地址时使用不礼貌或不尊重的语言,例如抱怨或指责。应保持冷静和礼貌,并清楚地表达自己的需求。
拼音
bimian zai biangeng dizhi shi shiyong bu limào huo bu zunzhong de yuyan,liru baoyuan huo zhize。ying baochi lengjing he limào,bing qingchu de biǎodá zìjǐ de xūqiú。
Japanese
住所変更時に、不平不満や非難など、失礼または無礼な言葉遣いは避けてください。冷静かつ丁寧な言葉遣いを心がけ、自分の要求を明確に伝えましょう。使用キーポイント
中文
在变更地址时,务必提前告知房东或酒店,并提供新的地址信息,以便对方及时更新信息。沟通要清晰准确,避免信息误差。
拼音
Japanese
住所変更する際は、必ず事前に家主またはホテルに連絡し、新しい住所情報を提供して、相手が情報をタイムリーに更新できるようにしましょう。誤解のないよう、正確で明確なコミュニケーションを心がけてください。練習ヒント
中文
模拟与房东或酒店前台人员的对话,练习不同情况下的表达方式。
练习使用不同的表达方式来请求地址变更,并礼貌地回应对方的疑问。
在练习中,注意语气和语调,使对话更自然流畅。
拼音
Japanese
家主やホテルのフロントスタッフとの会話をシミュレートし、様々な状況下での表現方法を練習しましょう。
住所変更の依頼を異なる表現方法で練習し、相手からの質問に丁寧に答える練習をしましょう。
練習では、言葉のトーンやイントネーションに注意し、より自然で滑らかな会話を目指しましょう。