安排日程 Pagpaplano ng mga Appointment
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
李明:王经理,您好!我今天想和您安排一下下周的日程,方便吗?
王经理:您好,李明。方便,您说。
李明:下周二上午,我想和您谈谈关于新项目的合作方案。
王经理:好的,下周二上午可以。具体时间呢?
李明:上午十点怎么样?
王经理:十点可以,我记下来了。还有什么安排吗?
李明:下周四下午,我想和您一起参加文化交流活动,已经和对方预约好了。
王经理:好的,下周四下午也安排上了。
李明:好的,谢谢王经理!我会把详细的日程表发到您的邮箱。
王经理:好的,谢谢您!
拼音
Thai
Li Ming: Kumusta, Mr. Wang! Gusto kong ayusin ang iyong mga appointment para sa susunod na linggo sa iyo ngayon, ayos lang ba?
Mr. Wang: Kumusta, Li Ming. Oo naman, sige lang.
Li Ming: Gusto kong makausap ka tungkol sa plano ng pakikipagtulungan para sa bagong proyekto sa susunod na Martes ng umaga.
Mr. Wang: Okay, Martes ng umaga ayos lang. Anong oras?
Li Ming: Anong sayo ang 10 ng umaga?
Mr. Wang: 10 ng umaga ayos lang, isinulat ko na. May iba pa ba?
Li Ming: Gusto kong dumalo sa isang cultural exchange activity kasama ka sa susunod na Huwebes ng hapon, at nakapag-appointment na ako sa kabilang panig.
Mr. Wang: Okay, naka-iskedyul na rin ang Huwebes ng hapon.
Li Ming: Okay, salamat, Mr. Wang! Isesend ko ang detalyadong schedule sa iyong email.
Mr. Wang: Salamat din!
Mga Dialoge 2
中文
李明:王经理,您好!我今天想和您安排一下下周的日程,方便吗?
王经理:您好,李明。方便,您说。
李明:下周二上午,我想和您谈谈关于新项目的合作方案。
王经理:好的,下周二上午可以。具体时间呢?
李明:上午十点怎么样?
王经理:十点可以,我记下来了。还有什么安排吗?
李明:下周四下午,我想和您一起参加文化交流活动,已经和对方预约好了。
王经理:好的,下周四下午也安排上了。
李明:好的,谢谢王经理!我会把详细的日程表发到您的邮箱。
王经理:好的,谢谢您!
Thai
Mga Karaniwang Mga Salita
安排日程
Pag-aayos ng appointment
Kultura
中文
在中国,安排日程通常需要提前沟通,确认对方是否有空。重视效率和时间观念。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, ang pagiging puntual ay mahalaga, ngunit ang kaunting flexibility ay kadalasang katanggap-tanggap, lalo na sa mga impormal na sitwasyon. Magalang na magtakda ng mga appointment nang maaga at dumating sa takdang oras.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
我能否占用您下周二上午十点到十一点的时间?
鉴于您的日程安排,请问哪天您比较方便?
能否将会议安排在您方便的时间?
拼音
Thai
Maaari ko bang reserbahan ang iyong oras mula 10 hanggang 11 ng umaga sa susunod na Martes? Dahil sa iyong schedule, anong araw ang pinaka-maginhawa para sa iyo? Posible bang i-schedule ang meeting sa oras na komportable para sa iyo?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在节假日或重要的传统节日安排会议或活动。注意对方的时间安排,避免过于唐突或仓促。
拼音
Bìmiǎn zài jiérì huò zhòngyào de chuántǒng jiérì ānpái huìyì huò huódòng. Zhùyì duìfāng de shíjiān ānpái, bìmiǎn guòyú tángtū huò cāngcù。
Thai
Iwasan ang pag-schedule ng mga meeting o events sa mga araw ng pista opisyal o mahahalagang tradisyunal na pista. Bigyang pansin ang schedule ng ibang tao at iwasan ang pagiging masyadong biglaan o nagmamadali.Mga Key Points
中文
该场景适用于工作和商务场合,尤其是在与外国友人沟通时,需要提前确认时间,并做好充足的准备。
拼音
Thai
Ang sitwasyong ito ay angkop para sa mga okasyon sa trabaho at negosyo, lalo na kapag nakikipag-usap sa mga dayuhang kaibigan, kailangan mong kumpirmahin ang oras nang maaga at maghanda nang sapat.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同语气的表达,例如正式和非正式场合的用语差异。
多关注不同文化背景下的时间观念差异。
拼音
Thai
Magsanay sa pagpapahayag ng iba't ibang tono, halimbawa, ang pagkakaiba sa paggamit ng salita sa pormal at impormal na mga okasyon. Magbigay pansin sa mga pagkakaiba sa pang-unawa sa oras sa iba't ibang konteksto ng kultura.