拒绝方式 Mga Paraan ng Pagtanggi jùjué fāngshì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,我想邀请您参加明天的茶话会。
B:谢谢您的邀请,但是明天我有其他的安排,恐怕不能参加了。
C:没关系,下次有机会再一起聚聚吧。
A:好的,非常感谢您的理解。
B:不客气,祝您茶话会顺利!

拼音

A:nínhǎo, wǒ xiǎng yāoqǐng nín cānjiā míngtiān de cháhuàhuì。
B:xièxie nín de yāoqǐng, dàn shì míngtiān wǒ yǒu qítā de ānpái, kǒngpà bù néng cānjiā le。
C:méiguānxi, xià cì yǒu jīhuì zài yīqǐ jùjù ba。
A:hǎode, fēicháng gǎnxiè nín de lǐjiě。
B:bù kèqì, zhù nín cháhuàhuì shùnlì!

Thai

A: Kumusta, nais kong imbitahan ka sa isang tea party bukas.
B: Salamat sa imbitasyon, ngunit mayroon akong ibang mga plano bukas, natatakot akong hindi ako makakadalo.
C: Ayos lang, pwede tayong magkita ulit sa ibang pagkakataon.
A: Sige, maraming salamat sa iyong pag-unawa.
B: Walang anuman, sana maging maganda ang iyong tea party!

Mga Dialoge 2

中文

A:请问您今晚有空吗?我们一起去看京剧吧。
B:非常感谢您的邀请,但是今晚我已有约在先了,实在抱歉。
C:没关系,下次有机会我们再一起欣赏京剧吧。
A:好的,非常期待下次与您一起欣赏精彩的京剧表演。
B:谢谢,期待下次见面。

拼音

A:qǐngwèn nín jīnwǎn yǒu kòng ma?wǒmen yīqǐ qù kàn jīngjù ba。
B:fēicháng gǎnxiè nín de yāoqǐng, dàn shì jīnwǎn wǒ yǐ yǒu yuē zài xiān le, shízai bàoqiàn。
C:méiguānxi, xià cì yǒu jīhuì wǒmen zài yīqǐ xīnshǎng jīngjù ba。
A:hǎode, fēicháng qīdài xià cì yǔ nín yīqǐ xīnshǎng jīngcǎi de jīngjù biǎoyǎn。
B:xièxie, qīdài xià cì jiànmiàn。

Thai

A: Mayroon ka bang oras ngayong gabi? Manood tayo ng Peking Opera nang sama-sama.
B: Maraming salamat sa iyong imbitasyon, ngunit mayroon na akong naunang appointment ngayong gabi, humihingi ako ng paumanhin.
C: Walang problema, maaari nating sama-samang masiyahan sa Peking Opera sa ibang pagkakataon.
A: Sige, inaasahan ko na masisiyahan ang isang kahanga-hangang pagtatanghal ng Peking Opera sa iyo sa susunod na pagkakataon.
B: Salamat, inaasahan ko ring ang susunod nating pagkikita.

Mga Karaniwang Mga Salita

很抱歉,我今天没时间。

hěn bàoqiàn, wǒ jīntiān méi shíjiān.

Paumanhin, wala akong oras ngayon.

谢谢您的邀请,但我另有安排。

xièxie nín de yāoqǐng, dàn wǒ lìng yǒu ānpái.

Salamat sa imbitasyon, ngunit mayroon akong ibang mga plano.

非常抱歉,我今晚有事。

fēicháng bàoqiàn, wǒ jīnwǎn yǒushì.

Napaka-paumanhin ko, may gagawin ako ngayong gabi.

Kultura

中文

中国文化讲究含蓄和委婉,拒绝他人时通常会避免直接说“不”,而是采用委婉的表达方式,以维护双方的面子。

正式场合下,拒绝要更加礼貌,可以使用更正式的语言和表达方式。

非正式场合下,拒绝可以相对随意一些,但也要注意语气和表达方式,避免冒犯对方。

拼音

zhōngguó wénhuà jiǎngjiù hánxù hé wěi wǎn, jùjué tārén shí tōngcháng huì bìmiǎn zhíjiē shuō “bù”, ér shì cǎiyòng wěiwǎn de biǎodá fāngshì, yǐ wéihù shuāngfāng de miànzi。

zhèngshì chǎnghé xià, jùjué yào gèngjiā lǐmào, kěyǐ shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

fēizhèngshì chǎnghé xià, jùjué kěyǐ xiāngduì suíyì yīxiē, dàn yě yào zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì, bìmiǎn màofàn duìfāng。

Thai

Sa kulturang Pilipino, ang direktang pagtanggi ay maaaring ituring na bastos, lalo na sa mga pormal na sitwasyon. Mas mainam na magpahayag ng pagtanggi nang magalang at hindi direktang paraan upang mapanatili ang mabuting pakikisalamuha.

Ang konteksto ay mahalaga; ang pagtanggi sa pormal na mga sitwasyon ay nangangailangan ng mas magalang na pananalita at mas detalyadong paliwanag kaysa sa mga impormal na sitwasyon.

Ang mga ekspresyon ng mukha at wika ng katawan ay gumaganap din ng mahalagang papel sa pagpapahayag ng pagtanggi nang magalang at pag-iingat sa damdamin ng ibang tao.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

承蒙邀请,不过我另有安排,实在抱歉。

非常感谢您的好意,但是我目前有其他计划,不能参加了,敬请谅解。

感谢您的盛情邀请,但由于时间冲突,我无法参加,深感遗憾。

拼音

chéngméng yāoqǐng, bùguò wǒ lìng yǒu ānpái, shízai bàoqiàn

fēicháng gǎnxiè nín de hǎoyì, dànshì wǒ mùqián yǒu qítā jìhuà, bù néng cānjiā le, jìng qǐng liǎngjiě

gǎnxiè nín de shèngqíng yāoqǐng, dàn yóuyú shíjiān chōngtū, wǒ wúfǎ cānjiā, shēngǎn yíhàn

Thai

Pinahahalagahan ko ang imbitasyon, ngunit mayroon akong ibang mga obligasyon.

Maraming salamat sa iyong kabaitan, ngunit mayroon na akong ibang mga plano at hindi ako makaka-partisipa. Pakisuyong unawain.

Maraming salamat sa iyong mainit na imbitasyon, ngunit dahil sa salungatan ng iskedyul, hindi ako makakadalo. Nakakalungkot ito.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免直接粗鲁地拒绝,要注意场合和对象,选择合适的拒绝方式,维护双方的颜面。

拼音

bìmiǎn zhíjiē cūlǔ de jùjué, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de jùjué fāngshì, wéihù shuāngfāng de yánmiàn。

Thai

Iwasan ang direktang at bastos na pagtanggi. Bigyang pansin ang konteksto at ang taong tinatanggihan mo, at pumili ng angkop na paraan ng pagtanggi upang mapanatili ang mukha ng magkabilang panig.

Mga Key Points

中文

根据对方的身份、年龄和关系,选择合适的拒绝方式。避免在公开场合直接拒绝他人,以免造成尴尬。语气要委婉,表达要清晰,避免模棱两可。

拼音

gēnjù duìfāng de shēnfèn, niánlíng hé guānxi, xuǎnzé héshì de jùjué fāngshì。bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé zhíjiē jùjué tārén, yǐmiǎn zàochéng gānggà。yǔqì yào wěiwǎn, biǎodá yào qīngxī, bìmiǎn mólíngliǎngkě。

Thai

Pumili ng angkop na paraan ng pagtanggi ayon sa katayuan, edad, at relasyon sa ibang tao. Iwasan ang direktang pagtanggi sa iba sa publiko upang maiwasan ang pagkapahiya. Ang tono ay dapat na magalang, ang ekspresyon ay dapat na malinaw, at dapat iwasan ang pagiging malabo.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同的拒绝方式,提高应对不同场合和对象的能力。

可以和朋友一起练习,模拟真实的场景。

注意观察中国人在不同场景下如何拒绝他人,学习他们的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng de jùjué fāngshì, tígāo yìngduì bùtóng chǎnghé hé duìxiàng de nénglì。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

zhùyì guānchá zhōngguó rén zài bùtóng chǎngjǐng xià rúhé jùjué tārén, xuéxí tāmen de biǎodá fāngshì。

Thai

Magsanay ng iba't ibang paraan ng pagtanggi upang mapabuti ang iyong kakayahan na harapin ang iba't ibang mga okasyon at tao.

Maaari kang magsanay kasama ang iyong mga kaibigan at gayahin ang mga totoong eksena.

Bigyang-pansin kung paano tinatanggihan ng mga Pilipino ang iba sa iba't ibang sitwasyon at matuto mula sa kanilang mga paraan ng pagpapahayag.