拒绝方式 Ways of Refusal
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,我想邀请您参加明天的茶话会。
B:谢谢您的邀请,但是明天我有其他的安排,恐怕不能参加了。
C:没关系,下次有机会再一起聚聚吧。
A:好的,非常感谢您的理解。
B:不客气,祝您茶话会顺利!
拼音
English
A: Hello, I'd like to invite you to a tea party tomorrow.
B: Thank you for the invitation, but I have other plans tomorrow, I'm afraid I can't make it.
C: It's okay, we can get together another time.
A: Okay, thank you for your understanding.
B: You're welcome, have a great tea party!
Dialogues 2
中文
A:请问您今晚有空吗?我们一起去看京剧吧。
B:非常感谢您的邀请,但是今晚我已有约在先了,实在抱歉。
C:没关系,下次有机会我们再一起欣赏京剧吧。
A:好的,非常期待下次与您一起欣赏精彩的京剧表演。
B:谢谢,期待下次见面。
拼音
English
A: Do you have time tonight? Let's go see Peking Opera together.
B: Thank you very much for the invitation, but I already have a prior engagement tonight, I'm really sorry.
C: No problem, we can enjoy Peking Opera together another time.
A: Okay, I look forward to enjoying a wonderful Peking Opera performance with you next time.
B: Thank you, I look forward to seeing you next time.
Common Phrases
很抱歉,我今天没时间。
I'm sorry, I don't have time today.
谢谢您的邀请,但我另有安排。
Thank you for the invitation, but I have other arrangements.
非常抱歉,我今晚有事。
I'm very sorry, I have something on tonight.
Cultural Background
中文
中国文化讲究含蓄和委婉,拒绝他人时通常会避免直接说“不”,而是采用委婉的表达方式,以维护双方的面子。
正式场合下,拒绝要更加礼貌,可以使用更正式的语言和表达方式。
非正式场合下,拒绝可以相对随意一些,但也要注意语气和表达方式,避免冒犯对方。
拼音
English
In Western cultures, it's generally considered acceptable to refuse directly, as long as you do so politely. Offering an alternative or explaining your reason may soften the refusal.
Formal settings require more polite phrasing and explanation.
Informal settings allow for more casual refusals, but politeness is still essential.
Advanced Expressions
中文
承蒙邀请,不过我另有安排,实在抱歉。
非常感谢您的好意,但是我目前有其他计划,不能参加了,敬请谅解。
感谢您的盛情邀请,但由于时间冲突,我无法参加,深感遗憾。
拼音
English
I appreciate the invitation, but I have other commitments.
Thank you for your kindness, but I already have other plans and cannot participate. Please understand.
Thank you very much for your kind invitation, but due to a scheduling conflict, I am unable to attend. I am very sorry about that.
Cultural Taboos
中文
避免直接粗鲁地拒绝,要注意场合和对象,选择合适的拒绝方式,维护双方的颜面。
拼音
bìmiǎn zhíjiē cūlǔ de jùjué, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de jùjué fāngshì, wéihù shuāngfāng de yánmiàn。
English
Avoid directly and rudely refusing. Pay attention to the occasion and the person you are refusing, and choose an appropriate way to refuse to maintain the face of both sides.Key Points
中文
根据对方的身份、年龄和关系,选择合适的拒绝方式。避免在公开场合直接拒绝他人,以免造成尴尬。语气要委婉,表达要清晰,避免模棱两可。
拼音
English
Choose an appropriate way to refuse according to the other person's identity, age, and relationship. Avoid directly refusing others in public to avoid embarrassment. The tone should be polite, the expression should be clear, and ambiguity should be avoided.Practice Tips
中文
多练习不同的拒绝方式,提高应对不同场合和对象的能力。
可以和朋友一起练习,模拟真实的场景。
注意观察中国人在不同场景下如何拒绝他人,学习他们的表达方式。
拼音
English
Practice different ways of refusal to improve your ability to cope with different occasions and objects.
You can practice with your friends and simulate real scenes.
Pay attention to how Chinese people refuse others in different situations and learn their expressions.