拒绝方式 Manières de refuser
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,我想邀请您参加明天的茶话会。
B:谢谢您的邀请,但是明天我有其他的安排,恐怕不能参加了。
C:没关系,下次有机会再一起聚聚吧。
A:好的,非常感谢您的理解。
B:不客气,祝您茶话会顺利!
拼音
French
A: Bonjour, j'aimerais vous inviter à une cérémonie du thé demain.
B: Merci pour l'invitation, mais j'ai d'autres engagements demain, je crains de ne pas pouvoir y assister.
C: Ce n'est pas grave, on pourra se retrouver une autre fois.
A: D'accord, merci de votre compréhension.
B: De rien, bonne cérémonie du thé !
Dialogues 2
中文
A:请问您今晚有空吗?我们一起去看京剧吧。
B:非常感谢您的邀请,但是今晚我已有约在先了,实在抱歉。
C:没关系,下次有机会我们再一起欣赏京剧吧。
A:好的,非常期待下次与您一起欣赏精彩的京剧表演。
B:谢谢,期待下次见面。
拼音
French
A: Avez-vous du temps ce soir ? Allons voir de l'opéra de Pékin ensemble.
B: Merci beaucoup pour l'invitation, mais j'ai déjà un rendez-vous ce soir, je suis vraiment désolé.
C: Pas de problème, nous pourrons profiter de l'opéra de Pékin une autre fois.
A: D'accord, j'ai hâte de profiter d'une merveilleuse représentation d'opéra de Pékin avec vous la prochaine fois.
B: Merci, j'ai hâte de vous revoir la prochaine fois.
Phrases Courantes
很抱歉,我今天没时间。
Je suis désolé, je n'ai pas le temps aujourd'hui.
谢谢您的邀请,但我另有安排。
Merci pour l'invitation, mais j'ai d'autres engagements.
非常抱歉,我今晚有事。
Je suis vraiment désolé, j'ai quelque chose ce soir.
Contexte Culturel
中文
中国文化讲究含蓄和委婉,拒绝他人时通常会避免直接说“不”,而是采用委婉的表达方式,以维护双方的面子。
正式场合下,拒绝要更加礼貌,可以使用更正式的语言和表达方式。
非正式场合下,拒绝可以相对随意一些,但也要注意语气和表达方式,避免冒犯对方。
拼音
French
En France, il est courant d'être direct mais poli. Un refus direct est acceptable, pourvu qu'il soit formulé avec courtoisie.
Dans un contexte formel, il est important d'utiliser des formules de politesse et d'expliquer les raisons du refus.
Dans un contexte informel, le refus peut être plus détendu, mais la politesse reste de rigueur.
Expressions Avancées
中文
承蒙邀请,不过我另有安排,实在抱歉。
非常感谢您的好意,但是我目前有其他计划,不能参加了,敬请谅解。
感谢您的盛情邀请,但由于时间冲突,我无法参加,深感遗憾。
拼音
French
J'apprécie l'invitation, mais j'ai d'autres engagements.
Merci beaucoup pour votre gentillesse, mais j'ai déjà d'autres projets et je ne peux pas participer. Veuillez comprendre.
Merci beaucoup pour votre invitation chaleureuse, mais en raison d'un conflit d'horaire, je ne peux pas assister. Je suis vraiment désolé.
Tabous Culturels
中文
避免直接粗鲁地拒绝,要注意场合和对象,选择合适的拒绝方式,维护双方的颜面。
拼音
bìmiǎn zhíjiē cūlǔ de jùjué, yào zhùyì chǎnghé hé duìxiàng, xuǎnzé héshì de jùjué fāngshì, wéihù shuāngfāng de yánmiàn。
French
Évitez de refuser directement et grossièrement. Tenez compte du contexte et de la personne à qui vous refusez, et choisissez une manière de refuser appropriée pour préserver la face des deux parties.Points Clés
中文
根据对方的身份、年龄和关系,选择合适的拒绝方式。避免在公开场合直接拒绝他人,以免造成尴尬。语气要委婉,表达要清晰,避免模棱两可。
拼音
French
Choisissez une manière de refuser appropriée en fonction de l'identité, de l'âge et de la relation avec l'autre personne. Évitez de refuser directement les autres en public pour éviter les situations embarrassantes. Le ton doit être poli, l'expression claire et éviter les ambiguïtés.Conseils Pratiques
中文
多练习不同的拒绝方式,提高应对不同场合和对象的能力。
可以和朋友一起练习,模拟真实的场景。
注意观察中国人在不同场景下如何拒绝他人,学习他们的表达方式。
拼音
French
Pratiquez différentes manières de refuser pour améliorer votre capacité à gérer différentes situations et interlocuteurs.
Vous pouvez pratiquer avec vos amis et simuler des situations réelles.
Faites attention à la façon dont les Chinois refusent les autres dans différentes situations et apprenez leurs expressions.