确认签证有效期 Pagkumpirma ng bisa ng visa què rèn qiānzhèng yǒuxiào qī

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问我的签证有效期是多久?
B:您好,请您出示您的护照。
A:好的。(递交护照)
B:您的签证有效期是从2024年3月10日至2024年9月10日。
A:谢谢!
B:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

A:Hǎo,qǐngwèn wǒ de qiānzhèng yǒuxiào qī shì duō jiǔ?
B:Hǎo,qǐng nín chūshì nín de hùzhào。
A:Hǎo de。(dījiāo hùzhào)
B:Nín de qiānzhèng yǒuxiào qī shì cóng 2024 nián 3 yuè 10 rì zhì 2024 nián 9 yuè 10 rì。
A:Xièxie!
B:Bù kèqì,zhù nín lǚtú yúkuài!

Thai

A: Kumusta, maaari niyo po bang sabihin sa akin ang validity ng aking visa?
B: Kumusta, pakishow po ang inyong passport.
A: Sige po. (Inaabot ang passport)
B: Ang inyong visa ay may bisa mula Marso 10, 2024 hanggang Setyembre 10, 2024.
A: Salamat po!
B: Walang anuman, magandang paglalakbay!

Mga Dialoge 2

中文

A:我的签证快过期了,请问还能延期吗?
B:您好,请您出示您的签证和护照。
A:好的。(递交护照和签证)
B:让我看看… 您的签证类型是… (查看签证类型) 很抱歉,这种类型的签证目前不能延期。
A:那怎么办呢?
B:建议您尽早申请新的签证。

拼音

A:Wǒ de qiānzhèng kuài guòqī le,qǐngwèn hái néng yánqī ma?
B:Hǎo,qǐng nín chūshì nín de qiānzhèng hé hùzhào。
A:Hǎo de。(dījiāo hùzhào hé qiānzhèng)
B:Ràng wǒ kàn kan… Nín de qiānzhèng lèixíng shì… (chá kàn qiānzhèng lèixíng) Hěn bàoqiàn,zhè zhǒng lèixíng de qiānzhèng mùqián bù néng yánqī。
A:Nà zěnme bàn ne?
B:Jiànyì nín jǐn zǎo shēnqǐng xīn de qiānzhèng。

Thai

A: Malapit nang maexpire ang aking visa, maaari ko pa po bang i-extend?
B: Kumusta po, pakishow po ang inyong visa at passport.
A: Sige po. (Inaabot ang passport at visa)
B: Hayaan niyo akong tingnan… Ang tipo ng inyong visa ay… (Tinitingnan ang tipo ng visa) Pasensya na po, ang ganitong uri ng visa ay hindi na ma-extend sa ngayon.
A: Ano po ang dapat kong gawin?
B: Iminumungkahi ko na mag-apply kayo ng bagong visa sa lalong madaling panahon.

Mga Karaniwang Mga Salita

签证有效期

qiānzhèng yǒuxiào qī

validity ng visa

确认签证有效期

què rèn qiānzhèng yǒuxiào qī

kumpirmahin ang validity ng visa

延期

yánqī

i-extend

Kultura

中文

在办理签证相关业务时,务必携带好护照、签证等证件,以备不时之需。

拼音

Zài bànlǐ qiānzhèng xiāngguān yèwù shí,wùbì chǎidài hǎo hùzhào、qiānzhèng děng zhèngjiàn,yǐ bèi bùshí zhī xū。

Thai

Laging dala ang inyong passport at visa kapag may kinalaman sa visa sa China. Maghanda sa mga posibleng problema.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问我的签证在XX城市是否有效?

我的签证允许我停留多久?

请问我的签证类型适合在XX地区停留吗?

拼音

qǐngwèn wǒ de qiānzhèng zài XX chéngshì shìfǒu yǒuxiào?

wǒ de qiānzhèng yǔnxǔ wǒ tíngliú duō jiǔ?

qǐngwèn wǒ de qiānzhèng lèixíng shìhé zài XX dìqū tíngliú ma?

Thai

Valid ba ang aking visa sa lungsod XX?

Gaano katagal ako maaaring manatili ayon sa aking visa?

Angkop ba ang uri ng aking visa para sa pananatili sa rehiyon XX?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在公共场合大声讨论签证问题,以免引起不必要的关注。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn qiānzhèng wèntí,yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de guānzhù。

Thai

Iwasan ang malakas na pag-uusap tungkol sa visa sa publiko upang maiwasan ang hindi kinakailangang atensyon.

Mga Key Points

中文

需要根据签证类型、出行目的、个人情况等因素判断签证有效期是否足够。如有疑问,可咨询相关部门。

拼音

xūyào gēnjù qiānzhèng lèixíng、chūxíng mùdì、gèrén qíngkuàng děng yīnsù pànduàn qiānzhèng yǒuxiào qī shìfǒu zúgòu。rú yǒu yíwèn,kě zīxún xiāngguān bùmén。

Thai

Ang bisa ng visa ay nakadepende sa uri ng visa, dahilan ng paglalakbay, at personal na kalagayan. Kumonsulta sa may-katuturang awtoridad kung may mga katanungan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

反复练习对话,熟悉常用表达。 与朋友或家人进行角色扮演练习。 关注语气和语调,做到自然流畅。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,shúxī chángyòng biǎodá。 yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。 guānzhù yǔqì hé yǔdiào,zuòdào zìrán liúchàng。

Thai

Paulit-ulit na pagsasanay ng mga diyalogo upang maging pamilyar sa mga karaniwang ekspresyon. Magsagawa ng role-playing ng mga pag-uusap sa mga kaibigan o miyembro ng pamilya. Bigyang pansin ang inyong tono at intonasyon, na naglalayong natural na kasanayan.