祭拜祖先 Pagsamba sa mga ninuno jìbài zǔxiān

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:清明节到了,我们去祭拜祖先吧?
B:好的,我准备了一些祭品,水果、糕点、纸钱都有。
C:这次我们还带了祖先生前喜欢吃的糖葫芦。
B:嗯,希望祖先能够保佑我们。
A:是啊,也希望我们一家人都能平平安安的。
B:对了,祭拜的时候要注意什么?
C:记得要鞠躬、烧香,诚心诚意的表达对祖先的敬意。
A:好的,我知道了。

拼音

A:Qīngmíng jié dàole, wǒmen qù jìbài zǔxiān ba?
B:Hǎode, wǒ zhǔnbèi le yīxiē jìpǐn, shuǐguǒ, gāodiǎn, zhǐqián dōu yǒu。
C:Zhè cì wǒmen hái dài le zǔxiān shēngqián xǐhuan chī de tánghulú。
B:Èn, xīwàng zǔxiān nénggòu bǎoyòu wǒmen。
A:Shì a, yě xīwàng wǒmen yījiā rén dōu néng píng'ānpíng'ān de。
B:Duìle, jìbài de shíhòu yào zhùyì shénme?
C:Jìde yào jūgōng, shāoxiāng, chéngxīnchéngxìng de biǎodá duì zǔxiān de jìngyì。
A:Hǎode, wǒ zhīdào le。

Thai

A: Narito na ang Qingming Festival, pupunta ba tayo para sumamba sa ating mga ninuno?
B: Sige, naghanda na ako ng mga handog, prutas, kakanin, at papel na pera.
C: Sa pagkakataong ito ay dinala din natin ang mga candied haws na gusto ng ating mga ninuno noong nabubuhay pa sila.
B: Oo, sana ay protektahan tayo ng ating mga ninuno.
A: Oo, sana ay maging ligtas at malusog ang ating buong pamilya.
B: Nga pala, ano ang dapat nating bigyang pansin sa panahon ng pagsamba?
C: Tandaan na yumuko, magsunog ng insenso, at taimtim na ipahayag ang inyong paggalang sa inyong mga ninuno.
A: Okay, naintindihan ko na.

Mga Dialoge 2

中文

A:清明节到了,我们去祭拜祖先吧?
B:好的,我准备了一些祭品,水果、糕点、纸钱都有。
C:这次我们还带了祖先生前喜欢吃的糖葫芦。
B:嗯,希望祖先能够保佑我们。
A:是啊,也希望我们一家人都能平平安安的。
B:对了,祭拜的时候要注意什么?
C:记得要鞠躬、烧香,诚心诚意的表达对祖先的敬意。
A:好的,我知道了。

Thai

A: Narito na ang Qingming Festival, pupunta ba tayo para sumamba sa ating mga ninuno?
B: Sige, naghanda na ako ng mga handog, prutas, kakanin, at papel na pera.
C: Sa pagkakataong ito ay dinala din natin ang mga candied haws na gusto ng ating mga ninuno noong nabubuhay pa sila.
B: Oo, sana ay protektahan tayo ng ating mga ninuno.
A: Oo, sana ay maging ligtas at malusog ang ating buong pamilya.
B: Nga pala, ano ang dapat nating bigyang pansin sa panahon ng pagsamba?
C: Tandaan na yumuko, magsunog ng insenso, at taimtim na ipahayag ang inyong paggalang sa inyong mga ninuno.
A: Okay, naintindihan ko na.

Mga Karaniwang Mga Salita

祭拜祖先

jìbài zǔxiān

Pagsamba sa mga ninuno

Kultura

中文

清明节是中华民族重要的传统节日,祭拜祖先是重要的习俗,表达了对祖先的追思和敬仰。

祭拜祖先的仪式和祭品因地域和家庭习俗而异,但基本流程是相同的:扫墓、祭祀、烧香、祭奠。

祭拜祖先的活动通常在家庭成员共同参与下进行,体现了家族的凝聚力。

拼音

Qīngmíng jié shì zhōnghuá mínzú zhòngyào de chuántǒng jiérì, jìbài zǔxiān shì zhòngyào de xísú, biǎodá le duì zǔxiān de zhuīsī hé jìngyǎng。

Jìbài zǔxiān de yíshì hé jìpǐn yīn dìyù hé jiātíng xísú ér yì, dàn jīběn liúchéng shì xiāngtóng de: sàomù, jìsì, shāoxiāng, jìdiàn。

Jìbài zǔxiān de huódòng tōngcháng zài jiātíng chéngyuán gòngtóng cānyù xià jìnxíng, tǐxiàn le jiāzú de níngjùlì。

Thai

Ang Qingming Festival ay isang mahalagang tradisyonal na pagdiriwang ng bansang Tsina, at ang pagsamba sa mga ninuno ay isang mahalagang kaugalian na nagpapahayag ng paggunita at paggalang sa mga ninuno. Ang mga ritwal at handog sa pagsamba sa mga ninuno ay nag-iiba-iba depende sa rehiyon at kaugalian ng pamilya, ngunit ang pangunahing proseso ay pareho: paglilinis ng mga puntod, paghahandog ng mga sakripisyo, pagsusunog ng insenso, at pagbibigay-galang. Ang mga gawain sa pagsamba sa mga ninuno ay karaniwang isinasagawa sa pamamagitan ng pinagsamang pakikilahok ng mga miyembro ng pamilya, na sumasalamin sa pagkakaisa ng pamilya.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

慎终追远,尊老敬贤

饮水思源,不忘根本

缅怀先人,激励后代

拼音

shèn zhōng zhuī yuǎn, zūn lǎo jìng xián

yǐn shuǐ sī yuán, bù wàng gēnběn

miǎn huái xiānrén, jīlì hòudài

Thai

Igalang ang mga namatay at alalahanin ang malayong nakaraan; igalang ang mga matatanda at ang mga may mabuting asal

Alalahanin ang pinagmulan ng ating kaginhawaan at huwag kailanman kalimutan ang ating pinagmulan

Mahalin ang alaala ng ating mga ninuno at bigyang-inspirasyon ang mga susunod na henerasyon

Mga Kultura ng Paglabag

中文

祭拜祖先时,要注意穿着得体,言行举止要恭敬,不要大声喧哗或做出不敬的行为。在祭祀过程中,不要随意触碰祭品或其他物品。

拼音

jìbài zǔxiān shí, yào zhùyì chuān zhuōng détǐ, yánxíng jǔzhǐ yào gōngjìng, bù yào dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù jìng de xíngwéi。zài jìsì guòchéng zhōng, bù yào suíyì chùpèng jìpǐn huò qítā wùpǐn。

Thai

Kapag sumasamba sa mga ninuno, mag-ingat sa angkop na kasuotan, maging magalang sa salita at kilos, iwasan ang malalakas na ingay o mga kilos na hindi magalang. Sa panahon ng paghahain, huwag basta-basta hawakan ang mga handog o iba pang mga bagay.

Mga Key Points

中文

祭拜祖先的场景通常在清明节、春节等传统节日进行,也有一些家庭会选择在祖先忌日进行祭拜。不同的地域和家庭可能有不同的习俗。

拼音

jìbài zǔxiān de chǎngjǐng tōngcháng zài qīngmíng jié, chūnjié děng chuántǒng jiérì jìnxíng, yě yǒu yīxiē jiātíng huì xuǎnzé zài zǔxiān jì rì jìnxíng jìbài。bùtóng de dìyù hé jiātíng kěnéng yǒu bùtóng de xísú。

Thai

Ang pagsamba sa mga ninuno ay karaniwang ginagawa sa panahon ng mga tradisyunal na pagdiriwang tulad ng Qingming Festival at Spring Festival. Maaaring piliin din ng ilang pamilya na sumamba sa kanilang mga ninuno sa mga anibersaryo ng kanilang kamatayan. Ang iba't ibang rehiyon at pamilya ay maaaring may iba't ibang kaugalian.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

在练习对话时,可以尝试模拟真实的场景,例如在墓地或家中进行模拟练习。

注意语气和语调的变化,以更好地表达情感和意图。

可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误,并提高表达能力。

拼音

zài liànxí duìhuà shí, kěyǐ chángshì mōnǐ zhēnshí de chǎngjǐng, lìrú zài mùdì huò jiāzhōng jìnxíng mōnǐ liànxí。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà, yǐ gèng hǎo de biǎodá qínggǎn hé yìtú。

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù, bìng tígāo biǎodá nénglì。

Thai

Kapag nagsasanay ng diyalogo, subukang gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay, tulad ng pagsasanay sa isang sementeryo o sa bahay. Bigyang-pansin ang mga pagbabago sa tono at intonasyon upang mas mahusay na maipahayag ang damdamin at intensyon. Maaari mong imbitahan ang mga kaibigan o pamilya na magsanay nang sama-sama, iwasto ang mga pagkakamali ng isa't isa, at mapabuti ang iyong kakayahang ipahayag ang iyong sarili.