空间距离 Personal na espasyo kōngjiān jùlí

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。

拼音

lǎo wáng: nǐ hǎo, lǐ xiānsheng, hěn gāoxìng jiàn dào nǐ!
lǐ xiānsheng: nǐ hǎo, wáng xiānsheng, wǒ yě hěn gāoxìng jiàn dào nǐ.
lǎo wáng: nín kàn zhè jùlí héshì ma?
lǐ xiānsheng: 嗯, tǐng hǎo de, gǎnjué hěn shūshì.
lǎo wáng: nà wǒmen jiù kāishǐ tán hézuò de shìqíng ba.
lǐ xiānsheng: hǎo de, méi wèntí.

Thai

G. Wang: Kumusta, G. Li, masayang makilala ka!
G. Li: Kumusta, G. Wang, masaya rin akong makilala ka.
G. Wang: Komportable ka ba sa distansyang ito?
G. Li: Oo, komportable naman.
G. Wang: Simulan na natin ang pag-uusap tungkol sa pakikipagtulungan.
G. Li: Sige.

Mga Dialoge 2

中文

老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。

Thai

G. Wang: Kumusta, G. Li, masayang makilala ka!
G. Li: Kumusta, G. Wang, masaya rin akong makilala ka.
G. Wang: Komportable ka ba sa distansyang ito?
G. Li: Oo, komportable naman.
G. Wang: Simulan na natin ang pag-uusap tungkol sa pakikipagtulungan.
G. Li: Sige.

Mga Karaniwang Mga Salita

保持距离

bǎochí jùlí

Maging may pagitan

Kultura

中文

中国人比较注重空间距离,尤其是在正式场合,通常会保持一定的距离,避免过于亲密。在非正式场合,朋友之间会比较随意。

拼音

zhōngguó rén bǐjiào zhòngshì kōngjiān jùlí, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé, tōngcháng huì bǎochí yīdìng de jùlí, bìmiǎn guòyú qīnmì. zài fēi zhèngshì chǎnghé, péngyou zhījiān huì bǐjiào suíyì。

Thai

Sa kulturang Pilipino, ang personal na espasyo ay nag-iiba depende sa konteksto at relasyon. Sa mga pormal na sitwasyon, may posibilidad na panatilihin ang distansya, samantalang sa mga malalapit na kaibigan, ang pisikal na distansya ay maaaring mas malapit.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

保持适当的社交距离

注意个人空间的界限

尊重对方的个人空间

拼音

bǎochí shìdàng de shèjiāo jùlí

zhùyì gèrén kōngjiān de jièxiàn

zūnjìng duìfāng de gèrén kōngjiān

Thai

Panatilihin ang angkop na distansyang sosyal

Isaalang-alang ang mga hangganan ng personal na espasyo

Igalang ang personal na espasyo ng iba

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与陌生人交流时,过分靠近或触碰对方会被视为不礼貌。

拼音

zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, guòfèn kàojìn huò chùpèng duìfāng huì bèi shìwèi bù lǐmào.

Thai

Ang paglapit nang sobra o paghawak sa mga estranghero ay itinuturing na bastos sa kulturang Pilipino.

Mga Key Points

中文

根据场合和对象调整空间距离,正式场合保持距离,非正式场合可以适当靠近。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng tiáozhěng kōngjiān jùlí, zhèngshì chǎnghé bǎochí jùlí, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shìdàng kàojìn。

Thai

Ayusin ang personal na espasyo batay sa konteksto at sa taong iyong nakakasalamuha. Panatilihin ang mas malaking distansya sa mga pormal na sitwasyon, mas malapit sa mga impormal na sitwasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多观察不同场合下人们的互动方式

练习在不同距离下进行交流

注意对方的肢体语言

拼音

duō guānchá bùtóng chǎnghé xià rénmen de hùdòng fāngshì

liànxí zài bùtóng jùlí xià jìnxíng jiāoliú

zhùyì duìfāng de zhītǐ yǔyán

Thai

Obserbahan kung paano nakikipag-ugnayan ang mga tao sa iba't ibang setting

Magsanay sa pakikipag-usap sa iba't ibang distansya

Bigyang pansin ang body language