空间距离 Der persönliche Raum
Dialoge
Dialoge 1
中文
老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。
拼音
German
Herr Wang: Guten Tag, Herr Li, freut mich, Sie kennenzulernen!
Herr Li: Guten Tag, Herr Wang, mich freut es auch, Sie kennenzulernen.
Herr Wang: Ist dieser Abstand in Ordnung?
Herr Li: Ja, sehr angenehm.
Herr Wang: Dann lassen Sie uns über die Zusammenarbeit sprechen.
Herr Li: Gerne.
Dialoge 2
中文
老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
保持距离
Abstand halten
Kultureller Hintergrund
中文
中国人比较注重空间距离,尤其是在正式场合,通常会保持一定的距离,避免过于亲密。在非正式场合,朋友之间会比较随意。
拼音
German
In der deutschen Kultur ist der persönliche Raum eher größer als in manchen anderen Kulturen. In formellen Situationen wird man tendenziell mehr Abstand halten. In informellen Situationen ist es oft entspannter, aber immer noch üblicher, mehr Distanz zu wahren als in einigen anderen Ländern.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
保持适当的社交距离
注意个人空间的界限
尊重对方的个人空间
拼音
German
Den angemessenen sozialen Abstand wahren
Die Grenzen des persönlichen Raums beachten
Den persönlichen Raum des Gegenübers respektieren
Kulturelle Tabus
中文
在与陌生人交流时,过分靠近或触碰对方会被视为不礼貌。
拼音
zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, guòfèn kàojìn huò chùpèng duìfāng huì bèi shìwèi bù lǐmào.
German
In der deutschen Kultur ist es unhöflich, sich Fremden zu nähern oder sie anzufassen.Schlüsselpunkte
中文
根据场合和对象调整空间距离,正式场合保持距离,非正式场合可以适当靠近。
拼音
German
Passe auf, dass du die Distanz an den Kontext und die Person anpasst. Halte in formellen Situationen mehr Abstand, in informellen weniger.Übungshinweise
中文
多观察不同场合下人们的互动方式
练习在不同距离下进行交流
注意对方的肢体语言
拼音
German
Beobachte die Interaktion der Menschen in verschiedenen Situationen
Übe die Kommunikation mit unterschiedlichen Abständen
Achte auf die Körpersprache des Gegenübers