空间距离 Spazio personale kōngjiān jùlí

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。

拼音

lǎo wáng: nǐ hǎo, lǐ xiānsheng, hěn gāoxìng jiàn dào nǐ!
lǐ xiānsheng: nǐ hǎo, wáng xiānsheng, wǒ yě hěn gāoxìng jiàn dào nǐ.
lǎo wáng: nín kàn zhè jùlí héshì ma?
lǐ xiānsheng: 嗯, tǐng hǎo de, gǎnjué hěn shūshì.
lǎo wáng: nà wǒmen jiù kāishǐ tán hézuò de shìqíng ba.
lǐ xiānsheng: hǎo de, méi wèntí.

Italian

Sig. Wang: Ciao, Sig. Li, piacere di conoscerla!
Sig. Li: Ciao, Sig. Wang, il piacere è mio.
Sig. Wang: Questa distanza le va bene?
Sig. Li: Sì, è abbastanza confortevole.
Sig. Wang: Allora, cominciamo a discutere della collaborazione.
Sig. Li: Va bene.

Dialoghi 2

中文

老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。

Italian

Sig. Wang: Ciao, Sig. Li, piacere di conoscerla!
Sig. Li: Ciao, Sig. Wang, il piacere è mio.
Sig. Wang: Questa distanza le va bene?
Sig. Li: Sì, è abbastanza confortevole.
Sig. Wang: Allora, cominciamo a discutere della collaborazione.
Sig. Li: Va bene.

Espressioni Frequenti

保持距离

bǎochí jùlí

Mantenere le distanze

Contesto Culturale

中文

中国人比较注重空间距离,尤其是在正式场合,通常会保持一定的距离,避免过于亲密。在非正式场合,朋友之间会比较随意。

拼音

zhōngguó rén bǐjiào zhòngshì kōngjiān jùlí, yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé, tōngcháng huì bǎochí yīdìng de jùlí, bìmiǎn guòyú qīnmì. zài fēi zhèngshì chǎnghé, péngyou zhījiān huì bǐjiào suíyì。

Italian

Nella cultura italiana, la distanza personale varia a seconda del contesto e del rapporto. In situazioni formali si tende a mantenere una maggiore distanza, mentre tra amici intimi si può essere più vicini fisicamente.

Espressioni Avanzate

中文

保持适当的社交距离

注意个人空间的界限

尊重对方的个人空间

拼音

bǎochí shìdàng de shèjiāo jùlí

zhùyì gèrén kōngjiān de jièxiàn

zūnjìng duìfāng de gèrén kōngjiān

Italian

Mantenere un'adeguata distanza sociale

Rispettare i limiti dello spazio personale

Essere rispettosi dello spazio personale altrui

Tabu Culturali

中文

在与陌生人交流时,过分靠近或触碰对方会被视为不礼貌。

拼音

zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, guòfèn kàojìn huò chùpèng duìfāng huì bèi shìwèi bù lǐmào.

Italian

Avvicinarsi troppo o toccare sconosciuti è considerato maleducato nella cultura italiana.

Punti Chiave

中文

根据场合和对象调整空间距离,正式场合保持距离,非正式场合可以适当靠近。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng tiáozhěng kōngjiān jùlí, zhèngshì chǎnghé bǎochí jùlí, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shìdàng kàojìn。

Italian

Regola lo spazio personale in base al contesto e alla persona con cui interagisci. Mantieni una maggiore distanza nelle situazioni formali, meno in quelle informali.

Consigli di Pratica

中文

多观察不同场合下人们的互动方式

练习在不同距离下进行交流

注意对方的肢体语言

拼音

duō guānchá bùtóng chǎnghé xià rénmen de hùdòng fāngshì

liànxí zài bùtóng jùlí xià jìnxíng jiāoliú

zhùyì duìfāng de zhītǐ yǔyán

Italian

Osserva come le persone interagiscono in diversi contesti

Esercitati a comunicare a distanze diverse

Fai attenzione al linguaggio del corpo