空间距离 Spazio personale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。
拼音
Italian
Sig. Wang: Ciao, Sig. Li, piacere di conoscerla!
Sig. Li: Ciao, Sig. Wang, il piacere è mio.
Sig. Wang: Questa distanza le va bene?
Sig. Li: Sì, è abbastanza confortevole.
Sig. Wang: Allora, cominciamo a discutere della collaborazione.
Sig. Li: Va bene.
Dialoghi 2
中文
老王:你好,李先生,很高兴见到你!
李先生:你好,王先生,我也很高兴见到你。
老王:您看这距离合适吗?
李先生:嗯,挺好的,感觉很舒适。
老王:那我们就开始谈合作的事情吧。
李先生:好的,没问题。
Italian
Sig. Wang: Ciao, Sig. Li, piacere di conoscerla!
Sig. Li: Ciao, Sig. Wang, il piacere è mio.
Sig. Wang: Questa distanza le va bene?
Sig. Li: Sì, è abbastanza confortevole.
Sig. Wang: Allora, cominciamo a discutere della collaborazione.
Sig. Li: Va bene.
Espressioni Frequenti
保持距离
Mantenere le distanze
Contesto Culturale
中文
中国人比较注重空间距离,尤其是在正式场合,通常会保持一定的距离,避免过于亲密。在非正式场合,朋友之间会比较随意。
拼音
Italian
Nella cultura italiana, la distanza personale varia a seconda del contesto e del rapporto. In situazioni formali si tende a mantenere una maggiore distanza, mentre tra amici intimi si può essere più vicini fisicamente.
Espressioni Avanzate
中文
保持适当的社交距离
注意个人空间的界限
尊重对方的个人空间
拼音
Italian
Mantenere un'adeguata distanza sociale
Rispettare i limiti dello spazio personale
Essere rispettosi dello spazio personale altrui
Tabu Culturali
中文
在与陌生人交流时,过分靠近或触碰对方会被视为不礼貌。
拼音
zài yǔ mòshēng rén jiāoliú shí, guòfèn kàojìn huò chùpèng duìfāng huì bèi shìwèi bù lǐmào.
Italian
Avvicinarsi troppo o toccare sconosciuti è considerato maleducato nella cultura italiana.Punti Chiave
中文
根据场合和对象调整空间距离,正式场合保持距离,非正式场合可以适当靠近。
拼音
Italian
Regola lo spazio personale in base al contesto e alla persona con cui interagisci. Mantieni una maggiore distanza nelle situazioni formali, meno in quelle informali.Consigli di Pratica
中文
多观察不同场合下人们的互动方式
练习在不同距离下进行交流
注意对方的肢体语言
拼音
Italian
Osserva come le persone interagiscono in diversi contesti
Esercitati a comunicare a distanze diverse
Fai attenzione al linguaggio del corpo