约定补课时间 Pag-iiskedyul ng Klase ng Pagbawi yuē dìng bǔ kè shí jiān

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

老师:小明,你最近学习怎么样?
小明:还可以,就是数学有点跟不上。
老师:那我们找个时间补补课吧,你看哪天方便?
小明:这周五下午或者下周日上午都可以。
老师:嗯,周五下午好,那我们周五下午三点到四点半在学校图书馆见面,可以吗?
小明:好的,老师,没问题。

拼音

lǎoshī: xiǎoming, nǐ zuìjìn xuéxí zěnmeyàng?
xiǎoming: hái kěyǐ, jiùshì shùxué yǒudiǎn gēn bù shàng.
lǎoshī: nà wǒmen zhǎo ge shíjiān bǔbǔkè ba, nǐ kàn nǎ tiān fāngbiàn?
xiǎoming: zhè zhōu wǔ xiàwǔ huòzhě xià zhōu rì shangwǔ dōu kěyǐ.
lǎoshī: ēn, zhōu wǔ xiàwǔ hǎo, nà wǒmen zhōu wǔ xiàwǔ sān diǎn dào sì diǎn bàn zài xuéxiào túshūguǎn jiànmiàn, kěyǐ ma?
xiǎoming: hǎo de, lǎoshī, méi wèntí.

Thai

Guro: Xiaoming, kumusta ang iyong pag-aaral nitong mga nakaraang araw?
Xiaoming: Maayos naman, pero medyo naiwan ako sa matematika.
Guro: Kung gayon, humanap tayo ng oras para sa karagdagang klase. Kailan ka available?
Xiaoming: Maaari ang Biyernes ng hapon ngayong linggo o Linggo ng umaga sa susunod na linggo.
Guro: Sige, ang Biyernes ng hapon ay maganda. Magkita tayo sa library ng paaralan sa Biyernes ng hapon, 3 hanggang 4:30, okay lang ba?
Xiaoming: Opo, Guro, walang problema.

Mga Dialoge 2

中文

老师:小明,你最近学习怎么样?
小明:还可以,就是数学有点跟不上。
老师:那我们找个时间补补课吧,你看哪天方便?
小明:这周五下午或者下周日上午都可以。
老师:嗯,周五下午好,那我们周五下午三点到四点半在学校图书馆见面,可以吗?
小明:好的,老师,没问题。

Thai

Guro: Xiaoming, kumusta ang iyong pag-aaral nitong mga nakaraang araw?
Xiaoming: Maayos naman, pero medyo naiwan ako sa matematika.
Guro: Kung gayon, humanap tayo ng oras para sa karagdagang klase. Kailan ka available?
Xiaoming: Maaari ang Biyernes ng hapon ngayong linggo o Linggo ng umaga sa susunod na linggo.
Guro: Sige, ang Biyernes ng hapon ay maganda. Magkita tayo sa library ng paaralan sa Biyernes ng hapon, 3 hanggang 4:30, okay lang ba?
Xiaoming: Opo, Guro, walang problema.

Mga Karaniwang Mga Salita

约定补课时间

yuēdìng bǔkè shíjiān

Pag-iskedyul ng isang klase ng pagbawi

Kultura

中文

在中国,老师和学生之间通常会比较直接地沟通补课时间,会根据双方的时间安排来决定。

补课通常安排在周末或节假日,以不影响学生的正常学习时间。

补课地点通常选择在学校、老师家或者学生家。

拼音

zài zhōngguó, lǎoshī hé xuésheng zhī jiān tōngcháng huì bǐjiào zhíjiē de gōutōng bǔkè shíjiān, huì gēnjù shuāngfāng de shíjiān ānpái lái juédìng。

bǔkè tōngcháng ānpái zài zhōumò huò jiérì, yǐ bù yǐngxiǎng xuésheng de zhèngcháng xuéxí shíjiān。

bǔkè dìdiǎn tōngcháng xuǎnzé zài xuéxiào, lǎoshī jiā huòzhě xuésheng jiā。

Thai

Sa Tsina, ang mga guro at mag-aaral ay karaniwang direktang nag-uusap tungkol sa oras ng mga klase ng pagbawi, na tinutukoy batay sa iskedyul ng magkabilang panig.

Ang mga klase ng pagbawi ay karaniwang naka-iskedyul sa mga weekend o mga araw ng pista opisyal upang hindi maistorbo ang normal na oras ng pag-aaral ng mga mag-aaral.

Ang lugar ng mga klase ng pagbawi ay karaniwang pinipili sa paaralan, sa bahay ng guro, o sa bahay ng mag-aaral.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问您这周哪天有空?

我建议我们下周日上午九点开始补课,您看怎么样?

考虑到您的时间安排,我们是否可以调整补课时间?

拼音

qǐngwèn nín zhè zhōu nǎ tiān yǒu kòng?

wǒ jiànyì wǒmen xià zhōu rì shangwǔ jiǔ diǎn kāishǐ bǔkè, nín kàn zěnmeyàng?

kǎolǜ dào nín de shíjiān ānpái, wǒmen shìfǒu kěyǐ tiáozhěng bǔkè shíjiān?

Thai

Anong araw sa linggong ito ang libre mo?

Iminumungkahi ko na simulan natin ang mga klase ng pagbawi sa susunod na Linggo ng umaga, alas-9, ano sa tingin mo?

Isaalang-alang ang iyong iskedyul, maaari ba nating ayusin ang oras ng mga klase ng pagbawi?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在谈论补课时间时过于随意或不尊重老师。

拼音

bìmiǎn zài tánlùn bǔkè shíjiān shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng lǎoshī。

Thai

Iwasan ang pagiging masyadong impormal o bastos sa guro kapag tinatalakay ang oras ng mga klase ng pagbawi.

Mga Key Points

中文

根据老师和学生的时间安排,选择一个双方都方便的时间。注意提前告知,并确认时间,避免冲突。

拼音

gēnjù lǎoshī hé xuésheng de shíjiān ānpái, xuǎnzé yīgè shuāngfāng dōu fāngbiàn de shíjiān。 zhùyì tíqián gāozhī, bìng què rèn shíjiān, bìmiǎn chōngtū。

Thai

Pumili ng oras na magiging kombenyente para sa parehong guro at mag-aaral batay sa kanilang iskedyul. Siguraduhing magpaalam nang maaga at kumpirmahin ang oras upang maiwasan ang mga salungatan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以和朋友或家人模拟对话练习。

尝试使用不同的表达方式来约定时间。

注意语调和语气,使对话更自然流畅。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mónǐ duìhuà liànxí。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái yuēdìng shíjiān。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng。

Thai

Maaari kang magsanay sa pamamagitan ng pagsasanay ng isang pag-uusap gamit ang mga kaibigan o miyembro ng pamilya.

Subukan ang paggamit ng iba't ibang mga paraan ng pagpapahayag upang magtakda ng isang oras.

Bigyang-pansin ang intonasyon at tono upang gawing mas natural at maayos ang pag-uusap.