约定补课时间 Pag-iiskedyul ng Klase ng Pagbawi
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
老师:小明,你最近学习怎么样?
小明:还可以,就是数学有点跟不上。
老师:那我们找个时间补补课吧,你看哪天方便?
小明:这周五下午或者下周日上午都可以。
老师:嗯,周五下午好,那我们周五下午三点到四点半在学校图书馆见面,可以吗?
小明:好的,老师,没问题。
拼音
Thai
Guro: Xiaoming, kumusta ang iyong pag-aaral nitong mga nakaraang araw?
Xiaoming: Maayos naman, pero medyo naiwan ako sa matematika.
Guro: Kung gayon, humanap tayo ng oras para sa karagdagang klase. Kailan ka available?
Xiaoming: Maaari ang Biyernes ng hapon ngayong linggo o Linggo ng umaga sa susunod na linggo.
Guro: Sige, ang Biyernes ng hapon ay maganda. Magkita tayo sa library ng paaralan sa Biyernes ng hapon, 3 hanggang 4:30, okay lang ba?
Xiaoming: Opo, Guro, walang problema.
Mga Dialoge 2
中文
老师:小明,你最近学习怎么样?
小明:还可以,就是数学有点跟不上。
老师:那我们找个时间补补课吧,你看哪天方便?
小明:这周五下午或者下周日上午都可以。
老师:嗯,周五下午好,那我们周五下午三点到四点半在学校图书馆见面,可以吗?
小明:好的,老师,没问题。
Thai
Guro: Xiaoming, kumusta ang iyong pag-aaral nitong mga nakaraang araw?
Xiaoming: Maayos naman, pero medyo naiwan ako sa matematika.
Guro: Kung gayon, humanap tayo ng oras para sa karagdagang klase. Kailan ka available?
Xiaoming: Maaari ang Biyernes ng hapon ngayong linggo o Linggo ng umaga sa susunod na linggo.
Guro: Sige, ang Biyernes ng hapon ay maganda. Magkita tayo sa library ng paaralan sa Biyernes ng hapon, 3 hanggang 4:30, okay lang ba?
Xiaoming: Opo, Guro, walang problema.
Mga Karaniwang Mga Salita
约定补课时间
Pag-iskedyul ng isang klase ng pagbawi
Kultura
中文
在中国,老师和学生之间通常会比较直接地沟通补课时间,会根据双方的时间安排来决定。
补课通常安排在周末或节假日,以不影响学生的正常学习时间。
补课地点通常选择在学校、老师家或者学生家。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang mga guro at mag-aaral ay karaniwang direktang nag-uusap tungkol sa oras ng mga klase ng pagbawi, na tinutukoy batay sa iskedyul ng magkabilang panig.
Ang mga klase ng pagbawi ay karaniwang naka-iskedyul sa mga weekend o mga araw ng pista opisyal upang hindi maistorbo ang normal na oras ng pag-aaral ng mga mag-aaral.
Ang lugar ng mga klase ng pagbawi ay karaniwang pinipili sa paaralan, sa bahay ng guro, o sa bahay ng mag-aaral.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您这周哪天有空?
我建议我们下周日上午九点开始补课,您看怎么样?
考虑到您的时间安排,我们是否可以调整补课时间?
拼音
Thai
Anong araw sa linggong ito ang libre mo?
Iminumungkahi ko na simulan natin ang mga klase ng pagbawi sa susunod na Linggo ng umaga, alas-9, ano sa tingin mo?
Isaalang-alang ang iyong iskedyul, maaari ba nating ayusin ang oras ng mga klase ng pagbawi?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在谈论补课时间时过于随意或不尊重老师。
拼音
bìmiǎn zài tánlùn bǔkè shíjiān shí guòyú suíyì huò bù zūnjìng lǎoshī。
Thai
Iwasan ang pagiging masyadong impormal o bastos sa guro kapag tinatalakay ang oras ng mga klase ng pagbawi.Mga Key Points
中文
根据老师和学生的时间安排,选择一个双方都方便的时间。注意提前告知,并确认时间,避免冲突。
拼音
Thai
Pumili ng oras na magiging kombenyente para sa parehong guro at mag-aaral batay sa kanilang iskedyul. Siguraduhing magpaalam nang maaga at kumpirmahin ang oras upang maiwasan ang mga salungatan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以和朋友或家人模拟对话练习。
尝试使用不同的表达方式来约定时间。
注意语调和语气,使对话更自然流畅。
拼音
Thai
Maaari kang magsanay sa pamamagitan ng pagsasanay ng isang pag-uusap gamit ang mga kaibigan o miyembro ng pamilya.
Subukan ang paggamit ng iba't ibang mga paraan ng pagpapahayag upang magtakda ng isang oras.
Bigyang-pansin ang intonasyon at tono upang gawing mas natural at maayos ang pag-uusap.