自提取件 Pagkuha ng Sarili ng mga Order ng Pagkain zì qǔ qǐ jiàn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:你好,我是来取今天上午10点钟下单的‘张三’外卖。
快递员:您好,请您出示一下您的取件码或手机号。
顾客:好的,我的手机号是138xxxxxxxx。
快递员:稍等一下,我帮您查一下。……好的,您的外卖在这儿,请您签收一下。
顾客:谢谢!
快递员:不客气,祝您用餐愉快!

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, wǒ shì lái qǔ jīntiān shàngwǔ 10 diǎn zhōng xiàdān de 'Zhāng Sān' wàimài.
Kuaidìyuán: Nín hǎo, qǐng nín chūshì yīxià nín de qǔjiàn mǎ huò shǒujī hào.
Gùkè: Hǎo de, wǒ de shǒujī hào shì 138xxxxxxxx.
Kuaidìyuán: Shāoděng yīxià, wǒ bāng nín chá yīxià. …… Hǎo de, nín de wàimài zài zhèr, qǐng nín qiānshōu yīxià.
Gùkè: Xièxie!
Kuaidìyuán: Bù kèqì, zhù nín yòngcān yúkuài!

Thai

Customer: Kumusta po, kunin ko po ang order na ‘Zhang San’ na inorder ko kaninang umaga ng 10.
Delivery person: Kumusta po, pakita po ang inyong pickup code o number.
Customer: Opo, ang number ko po ay 138xxxxxxxx.
Delivery person: Hintayin niyo lang po, titingnan ko po. … Opo, ito na po ang order niyo. Pakipirmahan na lang po.
Customer: Salamat po!
Delivery person: Walang anuman po, enjoy your meal!

Mga Dialoge 2

中文

顾客:您好,我叫李明,来取我订的外卖。
快递员:请问您的订单号是多少?
顾客:我下单的时候没有记订单号,我用手机号可以吗?我的手机号是150xxxxxxxx。
快递员:(查询)是的,您的外卖已经到了,请您出示一下您的身份证。
顾客:好的(出示身份证)
快递员:请您签收一下。
顾客:谢谢!

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ jiào Lǐ Míng, lái qǔ wǒ dìng de wàimài.
Kuaidìyuán: Qǐngwèn nín de dìndān hào shì duōshao?
Gùkè: Wǒ xiàdān de shíhòu méiyǒu jì dìndān hào, wǒ yòng shǒujī hào kěyǐ ma? Wǒ de shǒujī hào shì 150xxxxxxxx.
Kuaidìyuán: (cháxún) Shì de, nín de wàimài yǐjīng dàole, qǐng nín chūshì yīxià nín de shēnfèn zhèng.
Gùkè: Hǎo de (chūshì shēnfèn zhèng)
Kuaidìyuán: Qǐng nín qiānshōu yīxià.
Gùkè: Xièxie!

Thai

Customer: Kumusta po, si Li Ming po ako, at kunin ko po ang inorder kong pagkain.
Delivery person: Ano po ang order number niyo?
Customer: Wala po akong natandaan na order number nung umorder ako. Pwede po bang gamitin ko yung number ko? Ang number ko po ay 150xxxxxxxx.
Delivery person: (tinitingnan) Opo, nandito na po ang order niyo. Pakita po ang inyong ID.
Customer: Opo (pinapakita ang ID)
Delivery person: Pakipirmahan na lang po.
Customer: Salamat po!

Mga Karaniwang Mga Salita

自提取件

zì qǔ qǐ jiàn

Sariling pagkuha

Kultura

中文

在中国,外卖自提已经成为一种普遍的现象,尤其是在人流量大的城市,它可以节省送餐时间和费用。

许多平台都提供自提服务,顾客可以选择就近的自提点领取外卖。

自提通常需要提供取件码或者手机号进行验证。

拼音

zài zhōngguó, wàimài zìtí yǐjīng chéngwéi yī zhǒng pǔbiàn de xiànxiàng, yóuqí shì zài rénliúliàng dà de chéngshì, tā kěyǐ jiéshěng sòngcān shíjiān hé fèiyòng.

xǔduō píngtái dōu tígōng zìtí fúwù, gùkè kěyǐ xuǎnzé jiùjìn de zìtí diǎn lǐngqǔ wàimài.

zìtí tōngcháng xūyào tígōng qǔjiàn mǎ huòzhě shǒujī hào jìnxíng yànzhèng.

Thai

Sa China, ang pagkuha ng sarili ng mga order ng pagkain ay naging karaniwang gawain na, lalo na sa mga malalaking lungsod, dahil nakakatipid ito ng oras at bayad sa paghahatid. Maraming mga platform ang nag-aalok ng mga serbisyo ng pagkuha ng sarili, at ang mga customer ay maaaring pumili ng pinakamalapit na punto ng pagkuha para kunin ang kanilang mga order. Ang pagkuha ng sarili ay karaniwang nangangailangan ng code ng pagkuha o numero ng telepono para sa pag-verify.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

不好意思,请问这里可以自提外卖吗?

麻烦您帮我核实一下订单,我的手机号是……

拼音

bù hǎo yìsi, qǐngwèn zhèlǐ kěyǐ zìtí wàimài ma?

máfan nín bāng wǒ héshí yīxià dìndān, wǒ de shǒujī hào shì……

Thai

Excuse me, pwede po bang kunin ang order dito ng sarili ko?

Paki-verify po ang order ko. Ang number ko po ay …

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要在取件时大声喧哗或有不礼貌的行为。注意维护公共场所秩序。

拼音

bùyào zài qǔjiàn shí dàshēng xuānhuá huò yǒu bù lǐmào de xíngwéi. zhùyì wéichí gōnggòng chǎngsuǒ zhìxù.

Thai

Huwag mag-ingay o maging bastos habang kinukuha ang order. Panatilihin ang kaayusan sa mga pampublikong lugar.

Mga Key Points

中文

在使用自提服务时,需要提前确认订单信息,并准备好取件码或手机号;到达自提点后,需按照指示进行操作,并及时签收。

拼音

zài shǐyòng zìtí fúwù shí, xūyào tiánqī quèrèn dìndān xìnxī, bìng zhǔnbèi hǎo qǔjiàn mǎ huò shǒujī hào; dàodá zìtí diǎn hòu, xū àn zhǐshì jìnxíng cāozuò, bìng jíshí qiānshōu.

Thai

Kapag gumagamit ng serbisyo ng pagkuha ng sarili, kailangan mong kumpirmahin ang impormasyon ng order nang maaga at ihanda ang code ng pagkuha o numero ng telepono; pagdating sa punto ng pagkuha, sundin ang mga tagubilin at magpirma kaagad.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习用不同的语气表达取件过程,如礼貌、着急、抱怨等。

尝试模拟不同的情况,例如订单错误、外卖缺失等,并练习相应的应对方式。

与朋友或家人进行角色扮演练习,提高语言表达能力。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá qǔjiàn guòchéng, rú lǐmào, zhāojí, bàoyuàn děng.

chángshì mónǐ bùtóng de qíngkuàng, lìrú dìndān cuòwù, wàimài quēshī děng, bìng liànxí xiāngyìng de yìngduì fāngshì.

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, tígāo yǔyán biǎodá nénglì.

Thai

Magsanay sa pagpapahayag ng proseso ng pagkuha gamit ang iba't ibang tono, tulad ng magalang, nagmamadali, at nagrereklamo. Subukang gayahin ang iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng mga error sa order o nawawalang pagkain, at magsanay na tumugon nang naaayon. Magsanay ng role-playing sa mga kaibigan o pamilya upang mapabuti ang mga kasanayan sa pagpapahayag ng wika.