解决问题 Paglutas ng Problema jiě jué wèn tí

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

李明:张经理,您好!我负责的项目遇到了一个难题,希望能得到您的帮助。
张经理:李明,你好!请说说看,是什么问题?
李明:我们新开发的软件在兼容性测试中出现了bug,目前无法找到原因。
张经理:明白了,这个情况比较常见。你们团队内部讨论过吗?尝试过哪些方法?
李明:我们已经进行了多次内部讨论,也尝试了一些常见的调试方法,但都没有解决问题。
张经理:这样啊,我建议你们先把bug的具体现象和已尝试的方法整理成文档,我们再一起分析。明天上午十点,我们开个小会讨论一下,可以吗?
李明:好的,张经理,谢谢您!我立刻整理文档。

拼音

Li Ming: Zhang jingli, nin hao! Wo fuze de xiangmu yudaole yige nan ti, xiwang neng dedao nin de bangzhu.
Zhang jingli: Li Ming, ni hao! Qing shuo shuo kan, shi shenme wenti?
Li Ming: Women xin kaifa de ruanjian zai jianrongxing ceshi zhong chuxianle bug, muqian wufa zhaodao yuanyin.
Zhang jingli: Mingbai le, zhege qingkuang bijiao changjian. Nimen tuandui neibu taolun guo ma? Changshi guo na xie fangfa?
Li Ming: Women yijing jinxingle duo ci neibu taolun, ye changshi le yixie changjian de diaoshi fangfa, dan dou meiyou jiejue wenti.
Zhang jingli: Zheyang a, wo jianyi nimen xian ba bug de ju ti xianxiang he yi changshi de fangfa zhengli cheng wen dang, women zai yiqi fenxi. Mingtian shangwu shi dian, women kai ge xiao hui taolun yixia, keyi ma?
Li Ming: Hao de, Zhang jingli, xiexie nin! Wo like zhengli wen dang.

Thai

Li Ming: Magandang umaga, Manager Zhang! May problema ako sa proyektong pinangangasiwaan ko at umaasa akong matutulungan mo ako.
Manager Zhang: Magandang umaga, Li Ming! Pakisabi sa akin, ano ang problema?
Li Ming: Ang bagong software na binuo namin ay may mga bug sa compatibility testing, at hindi namin mahanap ang dahilan.
Manager Zhang: Naiintindihan ko, karaniwan ito. Napag-usapan na ba ito ng inyong team sa loob ng grupo? Anong mga paraan ang sinubukan ninyo?
Li Ming: Maraming beses na naming napag-usapan ito sa loob ng team, at sinubukan din namin ang ilang mga karaniwang debugging methods, ngunit hindi pa rin nalulutas ang problema.
Manager Zhang: Ganun pala. Iminumungkahi ko na buuin muna ninyo sa isang dokumento ang mga partikular na pangyayari ng bug at ang mga sinubukang paraan, at saka natin pag-aaralan nang magkasama. Bukas ng umaga sa alas-10, may oras ba kayong mag-meeting?
Li Ming: Sige po, Manager Zhang, salamat po! Agad ko pong gagawin ang dokumento.

Mga Karaniwang Mga Salita

遇到问题

yù dào wèn tí

makakaharap ng problema

Kultura

中文

在工作场合,直接表达问题和寻求帮助是普遍的做法,但也要注意语气和方式,避免过于强硬或抱怨。

中国文化注重团队合作,所以寻求团队内部的帮助是第一步,然后才会向上级寻求帮助。

拼音

zài gōngzuò chǎnghé, zhíjiē biǎodá wèntí hé xúnqiú bāngzhù shì pǔbiàn de zuòfǎ, dàn yě yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bàoyuàn。

zhōngguó wénhuà zhòngshì tuánduì hézuò, suǒyǐ xúnqiú tuánduì nèibù de bāngzhù shì dì yībù, ránhòu cái huì xiàng shàngjí xúnqiú bāngzhù。

Thai

Sa isang work setting, karaniwan nang i-express nang direkta ang mga problema at humingi ng tulong, ngunit mahalagang bigyang pansin ang tono at paraan ng pagsasalita, at iwasan ang pagiging masyadong bastos o magreklamo.

Binibigyang-diin ng kulturang Tsino ang teamwork, kaya ang paghingi ng tulong sa loob ng team ang unang hakbang bago humingi ng tulong sa mga superior.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请您不吝赐教

我们该如何优化流程才能避免此类问题的再次发生?

这件事的根本原因是什么?

为了长远发展,我们应该如何改进?

拼音

qǐng nín bù lìn cì jiào

wǒmen gāi rúhé yōuhuà liúchéng cáinéng bìmiǎn cǐlèi wèntí de zàicì fāshēng?

zhè jiàn shì de gēnběn yuányīn shì shénme?

wèile chángyuǎn fāzhǎn, wǒmen yīnggāi rúhé gǎijìn?

Thai

Huwag mag-atubiling bigyan kami ng iyong dalubhasang payo.

Paano natin mapapahusay ang ating workflow para maiwasan ang pag-ulit ng mga katulad na problema?

Ano ang pinagmulan ng problemang ito?

Para sa pangmatagalang paglago, paano tayo dapat bumuti?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,以及带有负面情绪的词语。在与上司沟通时,应保持尊重和礼貌。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yǐjí dài yǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ。zài yǔ shàngsī gōutōng shí, yīng bǎochí zūnjìng hé lǐmào。

Thai

Iwasan ang paggamit ng masyadong kolokyal na mga salita at mga salitang may negatibong konotasyon sa mga pormal na setting. Maging magalang at magpakita ng respeto sa pakikipag-usap sa mga nakatataas.

Mga Key Points

中文

根据沟通对象和场合调整语言风格,正式场合应使用更正式的语言;非正式场合则可以更随意一些。注意倾听对方意见,并积极寻求解决方案。

拼音

gēnjù gōutōng duìxiàng hé chǎnghé tiáozhěng yǔyán fēnggé, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán;fēi zhèngshì chǎnghé zé kěyǐ gèng suíyì yīxiē。zhùyì qīngtīng duìfāng yìjiàn, bìng jījí xúnqiú jiějué fāng'àn。

Thai

Iayon ang iyong istilo ng pananalita sa kausap at sa konteksto. Sa pormal na setting, gumamit ng mas pormal na pananalita; sa impormal na setting, pwede kang maging mas relaxed. Makinig nang mabuti sa kausap at aktibong maghanap ng solusyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话,并尝试模仿母语人士的表达方式。

可以与朋友或同事进行角色扮演,提高口语表达能力。

注意积累与工作相关的词汇和表达,并运用到实际对话中。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, bìng chángshì mófǎng mǔyǔ rénshì de biǎodá fāngshì。

kěyǐ yǔ péngyou huò tóngshì jìnxíng juésè bànyǎn, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

zhùyì jīlěi yǔ gōngzuò xiāngguān de cíhuì hé biǎodá, bìng yùnyòng dào shíjì duìhuà zhōng。

Thai

Magsanay ng mga dialogo sa iba't ibang sitwasyon at subukang gayahin ang paraan ng pagsasalita ng mga katutubong nagsasalita.

Maaari kayong mag role-playing sa mga kaibigan o kasamahan para mapaunlad ang inyong kakayahang magsalita.

Bigyang-pansin ang pag-ipon ng mga salita at parirala na may kinalaman sa trabaho at gamitin ang mga ito sa totoong buhay na mga pag-uusap.