解决问题 Risoluzione dei problemi
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
李明:张经理,您好!我负责的项目遇到了一个难题,希望能得到您的帮助。
张经理:李明,你好!请说说看,是什么问题?
李明:我们新开发的软件在兼容性测试中出现了bug,目前无法找到原因。
张经理:明白了,这个情况比较常见。你们团队内部讨论过吗?尝试过哪些方法?
李明:我们已经进行了多次内部讨论,也尝试了一些常见的调试方法,但都没有解决问题。
张经理:这样啊,我建议你们先把bug的具体现象和已尝试的方法整理成文档,我们再一起分析。明天上午十点,我们开个小会讨论一下,可以吗?
李明:好的,张经理,谢谢您!我立刻整理文档。
拼音
Italian
Li Ming: Buongiorno, signor Zhang! Ho un problema con il progetto di cui sono responsabile e spero che possa aiutarmi.
Sig. Zhang: Buongiorno, Li Ming! Per favore, mi dica qual è il problema.
Li Ming: Il nuovo software che abbiamo sviluppato presenta dei bug durante i test di compatibilità e non riusciamo a trovare la causa.
Sig. Zhang: Capisco, è una situazione comune. Avete discusso internamente nel vostro team? Quali metodi avete provato?
Li Ming: Abbiamo discusso più volte internamente e abbiamo provato alcuni metodi di debug comuni, ma non siamo riusciti a risolvere il problema.
Sig. Zhang: Capisco. Le suggerisco di riassumere prima i fenomeni specifici del bug e i metodi che avete provato in un documento, poi possiamo analizzarlo insieme. Domani mattina alle 10, una breve riunione sarebbe adatta?
Li Ming: Va bene, signor Zhang, grazie! Preparerò subito il documento.
Espressioni Frequenti
遇到问题
incontrare un problema
Contesto Culturale
中文
在工作场合,直接表达问题和寻求帮助是普遍的做法,但也要注意语气和方式,避免过于强硬或抱怨。
中国文化注重团队合作,所以寻求团队内部的帮助是第一步,然后才会向上级寻求帮助。
拼音
Italian
Nell'ambiente di lavoro, esprimere direttamente i problemi e chiedere aiuto è una pratica comune, ma è importante prestare attenzione al tono e al modo in cui ci si esprime, evitando di essere troppo bruschi o di lamentarsi.
La cultura cinese dà molta importanza al lavoro di squadra, quindi chiedere aiuto all'interno del team è il primo passo, prima di rivolgersi ai superiori.
Espressioni Avanzate
中文
请您不吝赐教
我们该如何优化流程才能避免此类问题的再次发生?
这件事的根本原因是什么?
为了长远发展,我们应该如何改进?
拼音
Italian
La prego di non esitare a darci il suo consiglio esperto.
Come possiamo ottimizzare il nostro flusso di lavoro per evitare che si verifichino nuovamente problemi simili?
Qual è la causa principale di questo problema?
Per una crescita a lungo termine, come dovremmo migliorare?
Tabu Culturali
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,以及带有负面情绪的词语。在与上司沟通时,应保持尊重和礼貌。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yǐjí dài yǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ。zài yǔ shàngsī gōutōng shí, yīng bǎochí zūnjìng hé lǐmào。
Italian
Evitare di usare espressioni troppo colloquiali e parole con connotazioni negative in contesti formali. Mantenere rispetto e cortesia quando si comunica con i superiori.Punti Chiave
中文
根据沟通对象和场合调整语言风格,正式场合应使用更正式的语言;非正式场合则可以更随意一些。注意倾听对方意见,并积极寻求解决方案。
拼音
Italian
Adattare lo stile linguistico al destinatario e al contesto. In situazioni formali, utilizzare un linguaggio più formale; in situazioni informali, si può essere più disinvolti. Prestare attenzione all'ascolto delle opinioni dell'altra parte e cercare attivamente soluzioni.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话,并尝试模仿母语人士的表达方式。
可以与朋友或同事进行角色扮演,提高口语表达能力。
注意积累与工作相关的词汇和表达,并运用到实际对话中。
拼音
Italian
Esercitarsi in dialoghi in diversi scenari e provare a imitare il modo in cui i madrelingua si esprimono.
È possibile fare role-playing con amici o colleghi per migliorare le proprie capacità di espressione orale.
Prestare attenzione all'accumulo di vocaboli ed espressioni relative al lavoro e applicarli alle conversazioni reali.