解决问题 Решение проблем
Диалоги
Диалоги 1
中文
李明:张经理,您好!我负责的项目遇到了一个难题,希望能得到您的帮助。
张经理:李明,你好!请说说看,是什么问题?
李明:我们新开发的软件在兼容性测试中出现了bug,目前无法找到原因。
张经理:明白了,这个情况比较常见。你们团队内部讨论过吗?尝试过哪些方法?
李明:我们已经进行了多次内部讨论,也尝试了一些常见的调试方法,但都没有解决问题。
张经理:这样啊,我建议你们先把bug的具体现象和已尝试的方法整理成文档,我们再一起分析。明天上午十点,我们开个小会讨论一下,可以吗?
李明:好的,张经理,谢谢您!我立刻整理文档。
拼音
Russian
Ли Мин: Здравствуйте, менеджер Чжан! У меня возникла проблема с проектом, за который я отвечаю, и я надеюсь на вашу помощь.
Менеджер Чжан: Здравствуйте, Ли Мин! Пожалуйста, расскажите, в чём проблема?
Ли Мин: В нашем новом программном обеспечении обнаружены ошибки во время тестирования совместимости, и мы не можем найти причину.
Менеджер Чжан: Понятно, это обычная ситуация. Обсуждала ли ваша команда это внутри коллектива? Какие методы вы пробовали?
Ли Мин: Мы уже неоднократно обсуждали это внутри команды и пробовали несколько распространённых методов отладки, но проблема не решена.
Менеджер Чжан: Понимаю. Я предлагаю вам сначала обобщить конкретные проявления ошибки и опробованные методы в документе, а затем мы вместе проанализируем ситуацию. Завтра утром в 10 часов подойдёт для короткого совещания?
Ли Мин: Хорошо, менеджер Чжан, спасибо! Я немедленно подготовлю документ.
Часто используемые выражения
遇到问题
столкнуться с проблемой
Культурный фон
中文
在工作场合,直接表达问题和寻求帮助是普遍的做法,但也要注意语气和方式,避免过于强硬或抱怨。
中国文化注重团队合作,所以寻求团队内部的帮助是第一步,然后才会向上级寻求帮助。
拼音
Russian
На рабочем месте прямое изложение проблемы и обращение за помощью — распространённая практика, однако следует следить за тоном и манерой изложения, избегая чрезмерной резкости или жалоб.
В китайской культуре большое значение придаётся командной работе, поэтому обращение за помощью к членам команды — первый шаг перед обращением к руководству.
Продвинутые выражения
中文
请您不吝赐教
我们该如何优化流程才能避免此类问题的再次发生?
这件事的根本原因是什么?
为了长远发展,我们应该如何改进?
拼音
Russian
Пожалуйста, не стесняйтесь поделиться своим экспертным мнением.
Как нам оптимизировать наш рабочий процесс, чтобы предотвратить повторение подобных проблем?
В чём корень этой проблемы?
Что нам следует улучшить для долгосрочного развития?
Культурные запреты
中文
避免在正式场合使用过于口语化的表达,以及带有负面情绪的词语。在与上司沟通时,应保持尊重和礼貌。
拼音
bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, yǐjí dài yǒu fùmiàn qíngxù de cíyǔ。zài yǔ shàngsī gōutōng shí, yīng bǎochí zūnjìng hé lǐmào。
Russian
Избегайте использования чрезмерно разговорной речи и слов с негативной коннотацией в формальной обстановке. Уважайте и будьте вежливы в общении с начальством.Ключевые точки
中文
根据沟通对象和场合调整语言风格,正式场合应使用更正式的语言;非正式场合则可以更随意一些。注意倾听对方意见,并积极寻求解决方案。
拼音
Russian
Подстраивайте стиль речи под собеседника и контекст. В формальной обстановке используйте более формальную речь; в неформальной — можете быть более свободны. Внимательно слушайте собеседника и активно ищите решения.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的对话,并尝试模仿母语人士的表达方式。
可以与朋友或同事进行角色扮演,提高口语表达能力。
注意积累与工作相关的词汇和表达,并运用到实际对话中。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в разных ситуациях и попробуйте подражать манере речи носителей языка.
Чтобы улучшить разговорные навыки, вы можете разыгрывать сценки с друзьями или коллегами.
Запомните лексику и выражения, связанные с работой, и используйте их в реальных разговорах.