邻里关系 Pakikipagkapitbahay línlǐ guānxi

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,我是隔壁的王先生,最近刚搬来,想认识一下邻居。
B:你好你好,欢迎搬来!我是李阿姨,住这儿五年了,有什么需要帮忙的吗?
C:谢谢李阿姨!您这里环境真好,我感觉很舒适。
B:是啊,这小区挺好的,住着很方便。你们是做什么工作的?
A:我先生是工程师,我是老师。
B:哦,不错不错,我们家孩子也在这附近上学,有机会可以一起聊聊。
C:好啊,太感谢您了!

拼音

A:nínhǎo, wǒ shì gèbì de wáng xiānsheng, zuìjìn gāng bān lái, xiǎng rènshi yīxià línjū.
B:nínhǎo nínhǎo, huānyíng bān lái! wǒ shì lǐ āyí, zhù zhèr wǔ nián le, yǒu shénme xūyào bāngmáng de ma?
C:xièxie lǐ āyí! nín zhèlǐ huánjìng zhēn hǎo, wǒ gǎnjué hěn shūshì.
B:shì a, zhè xiǎoqū tǐng hǎo de, zhùzhe hěn fāngbiàn. nǐmen shì zuò shénme gōngzuò de?
A:wǒ xiānsheng shì gōngchéngshī, wǒ shì lǎoshī.
B:ó, bùcuò bùcuò, wǒmen jiā háizi yě zài zhè fùjìn shàngxué, yǒu jīhuì kěyǐ yīqǐ liáoliao.
C:hǎo a, tài gǎnxiè nín le!

Thai

A: Kumusta, kapitbahay, bagong lipat lang ako at gusto kong makilala ang mga kapitbahay ko.
B: Kumusta, kumusta! Maligayang pagdating! Ako si Aling Li, limang taon na akong nakatira rito. May maitutulong ba ako?
C: Salamat po, Aling Li! Ang ganda po ng paligid dito, at komportable po ang pakiramdam ko.
B: Oo nga po, maganda po ang lugar na ito, at kombenyente. Anong trabaho ninyo?
A: Ang asawa ko po ay isang inhinyero, at ako naman ay isang guro.
B: Naku, maganda naman po iyon! Ang anak ko po ay nag-aaral din malapit dito. Maaari tayong mag-usap balang araw.
C: Sige po, maraming salamat po!

Mga Dialoge 2

中文

A: 您好,邻居,请问您知道附近哪里有卖新鲜蔬菜的吗?
B: 你好!前面路口有个菜市场,东西很新鲜,价格也实惠。
A: 太感谢了,谢谢您!
B: 不客气,以后有什么需要帮忙的尽管说。
A: 好的,谢谢您!

拼音

A:nínhǎo, línjū, qǐngwèn nín zhīdào fùjìn nǎlǐ yǒu mài xīnxiān shūcài de ma?
B:nǐ hǎo! qiánmiàn lùkǒu yǒu ge cài shìchǎng, dōngxi hěn xīnxiān, jiàgé yě shíhuì.
A:tài gǎnxiè le, xièxie nín!
B:bù kèqì, yǐhòu yǒu shénme xūyào bāngmáng de jǐnguǎn shuō.
A:hǎo de, xièxie nín!

Thai

A: Kumusta, kapitbahay, alam mo ba kung saan may nagtitinda ng sariwang gulay malapit dito?
B: Kumusta! May palengke ng gulay sa susunod na kanto. Ang mga gulay ay sariwa at ang mga presyo ay abot-kaya.
A: Maraming salamat po!
B: Walang anuman, kung may kailangan ka pang tulong sa hinaharap, sabihin mo lang.
A: Sige po, salamat po!

Mga Dialoge 3

中文

A: 邻居您好,请问您家有wifi密码吗?我的手机流量快用完了。
B:你好!当然可以,密码是12345678。
A: 真是太感谢您了!
B:不用谢,都是邻居。
A: 再次感谢!

拼音

A:nínhǎo, línjū, qǐngwèn nín jiā yǒu wifi mìmǎ ma?wǒ de shǒujī liuliàng kuài yòng wán le.
B:nǐ hǎo! dāngrán kěyǐ, mìmǎ shì 12345678.
A: zhēnshi tài gǎnxiè nín le!
B:bù yòng xiè, dōu shì línjū.
A: zàicì gǎnxiè!

Thai

A: Kumusta, kapitbahay, may password ka ba ng wifi? Ubos na kasi ang mobile data ko.
B: Kumusta! Syempre, ang password ay 12345678.
A: Maraming salamat po!
B: Walang anuman, kapitbahay naman tayo.
A: Salamat ulit!

Mga Karaniwang Mga Salita

邻里关系

línlǐ guānxi

Relasyon sa pagitan ng mga kapitbahay

Kultura

中文

中国文化强调邻里互助,睦邻友好。在社区中,邻里之间互相帮助,共同维护社区秩序和环境。

邻里关系通常在非正式场合下进行交流,比如在小区里偶遇,或在自家门口聊天。

拼音

zhōngguó wénhuà qiángdiào línlǐ hùzhù, mùlín yǒuhǎo。zài shèqū zhōng,línlǐ zhī jiān hùxiāng bāngzhù,gòngtóng wéihù shèqū zhìxù hé huánjìng。

línlǐ guānxi tōngcháng zài fēi zhèngshì chǎnghé xià jìnxíng jiāoliú,bǐrú zài xiǎoqū lǐ ǒuyù,huò zài zìjiā ménkǒu liáotiān。

Thai

Sa kulturang Pilipino, pinahahalagahan ang ugnayan sa pagitan ng mga kapitbahay, na may malakas na tradisyon ng pagtutulungan at pakikisama.

Ang mga pakikipag-ugnayan ay kadalasang impormal, at mayroong kultura ng pagbabahagi at pagtulong sa isa't isa.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

我们小区的邻里关系非常融洽,大家互相帮助,就像一个大家庭一样。

您真是热心肠,谢谢您的帮助,我会尽力回报您的好意。

邻居之间互相尊重,保持适当的距离,才能建立良好的邻里关系。

拼音

wǒmen xiǎoqū de línlǐ guānxi fēicháng róngqià,dàjiā hùxiāng bāngzhù,jiù xiàng yīgè dàjiātíng yīyàng。

nín zhēnshi rèxīncháng,xièxie nín de bāngzhù,wǒ huì jìnlì huí bào nín de hǎoyì。

línjū zhī jiān hùxiāng zūnjìng,bǎochí shìdàng de jùlí,cáinéng jiànlì liánghǎo de línlǐ guānxi。

Thai

Napakaganda ng relasyon ng mga kapitbahay sa aming komunidad; lahat ay nagtutulungan, parang isang malaking pamilya.

Napakabait ninyo, salamat sa inyong tulong, gagawin ko ang aking makakaya upang suklian ang inyong kabaitan.

Ang paggalang sa isa't isa at ang angkop na distansya sa pagitan ng mga kapitbahay ay mahalaga sa pagbuo ng magagandang relasyon sa pagitan ng mga kapitbahay.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要随意进入邻居家,不要大声喧哗打扰邻居休息,不要干涉邻居的私生活。

拼音

bùyào suíyì jìnrù línjū jiā,bùyào dàshēng xuānhuá dǎrǎo línjū xiūxi,bùyào gānshè línjū de sīshēnghuó。

Thai

Huwag pumasok sa bahay ng iyong kapitbahay nang walang pahintulot, iwasan ang malalakas na ingay na maaaring makagambala sa iyong mga kapitbahay, at huwag makialam sa pribadong buhay ng iyong mga kapitbahay.

Mga Key Points

中文

在酒店民宿租房场景下,邻里关系的建立需要尊重彼此的隐私,保持适当的距离,并积极主动地进行友好交流。

拼音

zài jiǔdiàn mínsù zūfáng chǎngjǐng xià,línlǐ guānxi de jiànlì xūyào zūnjìng bǐcǐ de yǐnsī,bǎochí shìdàng de jùlí,bìng jījí zhǔdòng de jìnxíng yǒuhǎo jiāoliú。

Thai

Sa konteksto ng mga hotel at pag-upa ng bakasyon, ang pagbuo ng mga relasyon sa kapitbahayan ay nangangailangan ng pagrespeto sa privacy ng bawat isa, pagpapanatili ng naaangkop na distansya, at pakikipag-ugnayan sa magiliw at aktibong paraan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多用一些礼貌的词语,比如“您好”、“请问”、“谢谢”。

注意观察邻居的习惯和喜好,避免做一些会让邻居反感的事情。

主动与邻居打招呼,进行简单的交流,拉近彼此之间的距离。

拼音

duō yòng yīxiē lǐmào de cíyǔ,bǐrú “nínhǎo”、“qǐngwèn”、“xièxie”。

zhùyì guānchá línjū de xíguàn hé xǐhào,bìmiǎn zuò yīxiē huì ràng línjū fǎngǎn de shìqíng。

zhǔdòng yǔ línjū dāzhāohu,jìnxíng jiǎndān de jiāoliú,lā jìn bǐcǐ zhī jiān de jùlí。

Thai

Gumamit ng magagalang na mga salita, tulad ng “Kumusta,” “Pakiusap,” at “Salamat.”

Bigyang-pansin ang mga ugali at kagustuhan ng iyong mga kapitbahay at iwasan ang mga bagay na maaaring makapag-inis sa kanila.

Maging aktibo sa pagbati sa iyong mga kapitbahay at makipag-usap ng simple upang magkaroon ng magandang pakikipag-ugnayan.