长期预订 Pangmatagalang Pag-book
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
房东:您好,请问您需要预订多久呢?
租客:我想租三个月,请问价格是多少?
房东:三个月的话,每个月租金是5000元,押一付三。
租客:押一付三是什么意思?
房东:就是您需要先支付一个月的押金和三个月的房租,一共是20000元。退房时我们会退还您的押金。
租客:好的,我考虑一下。
房东:好的,随时欢迎您联系我。
拼音
Thai
May-ari ng bahay: Kumusta, gaano katagal ang gusto mong mag-book?
Uupa: Gusto kong umupa ng tatlong buwan. Magkano?
May-ari ng bahay: Para sa tatlong buwan, ang buwanang upa ay 5000 yuan, isang buwan na deposito dagdag sa tatlong buwan na upa.
Uupa: Ano ang ibig sabihin ng isang buwan na deposito dagdag sa tatlong buwan na upa?
May-ari ng bahay: Ang ibig sabihin ay kailangan mong magbayad ng isang buwan na deposito at tatlong buwan na upa nang maaga, kabuuang 20000 yuan. Ibabalik namin ang iyong deposito kapag nag-check out ka na.
Uupa: Sige, pag-iisipan ko.
May-ari ng bahay: Sige, huwag mag-atubiling kontakin ako anumang oras.
Mga Dialoge 2
中文
房东:您好,请问您需要预订多久呢?
租客:我想租三个月,请问价格是多少?
房东:三个月的话,每个月租金是5000元,押一付三。
租客:押一付三是什么意思?
房东:就是您需要先支付一个月的押金和三个月的房租,一共是20000元。退房时我们会退还您的押金。
租客:好的,我考虑一下。
房东:好的,随时欢迎您联系我。
Thai
May-ari ng bahay: Kumusta, gaano katagal ang gusto mong mag-book?
Uupa: Gusto kong umupa ng tatlong buwan. Magkano?
May-ari ng bahay: Para sa tatlong buwan, ang buwanang upa ay 5000 yuan, isang buwan na deposito dagdag sa tatlong buwan na upa.
Uupa: Ano ang ibig sabihin ng isang buwan na deposito dagdag sa tatlong buwan na upa?
May-ari ng bahay: Ang ibig sabihin ay kailangan mong magbayad ng isang buwan na deposito at tatlong buwan na upa nang maaga, kabuuang 20000 yuan. Ibabalik namin ang iyong deposito kapag nag-check out ka na.
Uupa: Sige, pag-iisipan ko.
May-ari ng bahay: Sige, huwag mag-atubiling kontakin ako anumang oras.
Mga Karaniwang Mga Salita
长期预订
Pangmatagalang booking
Kultura
中文
在中国,租房通常需要支付押金,退房时会退还。押一付三指的是支付一个月的押金和三个月的房租。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, karaniwan nang may hinihinging deposito sa pag-upa ng bahay o ari-arian. Ang halaga ng deposito ay depende sa kasunduan ng magkasangkot.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
您可以考虑更灵活的支付方式,比如分期付款。
我们可以签订一份正式的租赁合同,明确双方的权利和义务。
拼音
Thai
Maaari mong isaalang-alang ang mas flexible na paraan ng pagbabayad, tulad ng installment payments.
Maaari tayong magpirma ng isang pormal na kontrata sa pag-upa, na malinaw na nagtatakda ng mga karapatan at obligasyon ng magkabilang panig.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
租房时不要随意打探房东的隐私,例如收入、家庭状况等。要尊重房东的居住习惯。
拼音
zufang shi buyao suiyi datan fangdong de yinsī,liru shouru,jiating zhuangkuang deng。yao zunzhong fangdong de juzhu xiguan。
Thai
Kapag nag-uupa, iwasan ang pagtatanong ng mga personal na impormasyon ng may-ari ng bahay, tulad ng kita o katayuan sa pamilya. Igalang ang pamumuhay ng may-ari ng bahay.Mga Key Points
中文
长期预订需要注意合同的签订,以及付款方式和租期约定。不同地区和房东的规定可能会有所不同,要提前了解清楚。
拼音
Thai
Para sa pangmatagalang booking, mahalagang bigyang-pansin ang pagpirma sa kontrata, ang paraan ng pagbabayad, at ang mga kasunduan sa tagal ng pag-upa. Maaaring mag-iba ang mga regulasyon depende sa rehiyon at may-ari ng bahay, kaya mahalagang maunawaan ang mga ito nang maaga.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以模拟与房东的实际对话,练习用不同的方式表达自己的需求和疑问。
可以找朋友一起练习,扮演房东和租客的角色,提高口语表达能力。
拼音
Thai
Maaari mong gayahin ang totoong pag-uusap sa may-ari ng bahay at pagsasanayin ang pagpapahayag ng iyong mga pangangailangan at katanungan sa iba't ibang paraan.
Maaari kang makipag-praktis sa isang kaibigan, naglalaro ng mga tungkulin ng may-ari ng bahay at ng umuupa, upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa pagsasalita.