长期预订 長期予約
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
房东:您好,请问您需要预订多久呢?
租客:我想租三个月,请问价格是多少?
房东:三个月的话,每个月租金是5000元,押一付三。
租客:押一付三是什么意思?
房东:就是您需要先支付一个月的押金和三个月的房租,一共是20000元。退房时我们会退还您的押金。
租客:好的,我考虑一下。
房东:好的,随时欢迎您联系我。
拼音
Japanese
大家:こんにちは、どれくらい予約したいですか?
借主:3ヶ月借りるつもりです。いくらですか?
大家:3ヶ月だと、月額5000元で、敷金1ヶ月分と家賃3ヶ月分です。
借主:敷金1ヶ月分と家賃3ヶ月分ってどういう意味ですか?
大家:それは、1ヶ月分の敷金と3ヶ月分の家賃を前払いする必要があるという意味です。合計20000元です。退去時に敷金をお返しします。
借主:分かりました。検討してみます。
大家:分かりました。いつでも連絡してください。
ダイアログ 2
中文
房东:您好,请问您需要预订多久呢?
租客:我想租三个月,请问价格是多少?
房东:三个月的话,每个月租金是5000元,押一付三。
租客:押一付三是什么意思?
房东:就是您需要先支付一个月的押金和三个月的房租,一共是20000元。退房时我们会退还您的押金。
租客:好的,我考虑一下。
房东:好的,随时欢迎您联系我。
Japanese
undefined
よく使う表現
长期预订
長期予約
文化背景
中文
在中国,租房通常需要支付押金,退房时会退还。押一付三指的是支付一个月的押金和三个月的房租。
拼音
Japanese
中国では、不動産を借りる際に敷金を支払うのが一般的で、退去時に返金されます。 「敷金1ヶ月分と家賃3ヶ月分」とは、1ヶ月分の家賃を敷金として、さらに3ヶ月分の家賃を前払いすることを意味します。
高級表現
中文
您可以考虑更灵活的支付方式,比如分期付款。
我们可以签订一份正式的租赁合同,明确双方的权利和义务。
拼音
Japanese
分割払いなどのより柔軟な支払い方法をご検討ください。 双方の権利と義務を明確に規定した正式な賃貸借契約を結びましょう。
文化禁忌
中文
租房时不要随意打探房东的隐私,例如收入、家庭状况等。要尊重房东的居住习惯。
拼音
zufang shi buyao suiyi datan fangdong de yinsī,liru shouru,jiating zhuangkuang deng。yao zunzhong fangdong de juzhu xiguan。
Japanese
賃貸の際、大家さんの収入や家族構成など、プライベートな情報を尋ねないようにしましょう。大家さんの生活習慣を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
长期预订需要注意合同的签订,以及付款方式和租期约定。不同地区和房东的规定可能会有所不同,要提前了解清楚。
拼音
Japanese
長期予約の場合は、契約の締結、支払い方法、賃貸期間の合意に注意することが重要です。地域や大家さんによって規定が異なる場合がありますので、事前に確認しておきましょう。練習ヒント
中文
可以模拟与房东的实际对话,练习用不同的方式表达自己的需求和疑问。
可以找朋友一起练习,扮演房东和租客的角色,提高口语表达能力。
拼音
Japanese
大家との実際の会話をシミュレートし、自分のニーズや質問をさまざまな方法で表現する練習をしましょう。 友達と練習し、大家と借主の役割を演じて、会話力を高めましょう。