一干二净 yī gān èr jìng tertemiz

Explanation

形容非常干净、彻底,一点儿也不剩。可以用来形容环境、物品、任务等的完成状态。

Bu, bir şeyin tamamen temiz veya tamamlanmış olduğunu ifade eden bir deyimdir. Ortamlar, nesneler veya görevlerin tamamlanmasını tanımlamak için kullanılabilir.

Origin Story

在古代,有一个名叫王冕的穷苦孩子,他从小就喜欢画画。为了省钱买纸笔,王冕经常到山里去采摘野果。一天,王冕在山里采摘野果的时候,发现了一只大水桶,桶里装满了清水。王冕想,可以用这水来洗笔,就用清水洗了洗画笔。洗完后,王冕发现桶里的水变得浑浊了,他觉得很可惜,就用手把水搅了一下,想把水搅干净。可是,水越搅越浑浊,王冕怎么也搅不清。王冕沮丧地坐在地上,心想:看来这水是不能用了。这时,一位老农正好路过,看到王冕的样子,就问他怎么了。王冕把事情告诉了老农。老农笑着说:“你只要让水静止一会儿,水里的泥沙自然就会沉淀下去,水就清澈了。”王冕恍然大悟,按照老农的方法做,果然水很快就变得清澈了。王冕明白了,有些事情不能急于求成,要耐心等待,才能达到目的。

zài gǔ dài, yǒu yī gè míng jiào wáng miǎn de qióng kǔ hái zi, tā cóng xiǎo jiù xǐ huan huà huà. wèi le shěng qián mǎi zhǐ bǐ, wáng miǎn jīng cháng dào shān lǐ qù cǎi zāi yě guǒ. yī tiān, wáng miǎn zài shān lǐ cǎi zāi yě guǒ de shí hòu, fā xiàn le yī zhī dà shuǐ tǒng, tǒng lǐ zhuāng mǎn le qīng shuǐ. wáng miǎn xiǎng, kě yǐ yòng zhè shuǐ lái xǐ bǐ, jiù yòng qīng shuǐ xǐ le xǐ huà bǐ. xǐ wán hòu, wáng miǎn fā xiàn tǒng lǐ de shuǐ biàn de hún zhuó le, tā jué de hěn kě xī, jiù yòng shǒu bǎ shuǐ jiǎo le yī xià, xiǎng bǎ shuǐ jiǎo gān jìng. kě shì, shuǐ yuè jiǎo yuè hún zhuó, wáng miǎn zěn me yě jiǎo bù qīng. wáng miǎn jǔ sàng de zuò zài dì shàng, xīn xiǎng: kàn lái zhè shuǐ shì bù néng yòng le. zhè shí, yī wèi lǎo nóng zhèng hǎo lù guò, kàn dào wáng miǎn de yàng zi, jiù wèn tā zěn me le. wáng miǎn bǎ shì qíng gàosu le lǎo nóng. lǎo nóng xiào zhe shuō: “nǐ zhǐ yào ràng shuǐ jìng zhǐ yī huì ér, shuǐ lǐ de ní shā zì rán jiù huì chén diàn xià qù, shuǐ jiù qīng chè le.” wáng miǎn huǎng rán dà wù, àn zhào lǎo nóng de fāng fǎ zuò, guǒ rán shuǐ hěn kuài jiù biàn de qīng chè le. wáng miǎn míng bai le, yǒu xiē shì qíng bù néng jí yú qiú chéng, yào nài xīn děng dài, cái néng dá dào mù dì.

Eski zamanlarda, resim yapmayı çok seven Wang Mien adında fakir bir çocuk varmış. Kağıt ve kalem almak için para biriktirmek için Wang Mien sık sık dağlara vahşi meyveler toplamaya gidermiş. Bir gün, dağlarda vahşi meyveler toplarken Wang Mien, temiz su dolu büyük bir kova bulmuş. Wang Mien, bu suyu fırçalarını yıkamak için kullanabileceğini düşünmüş ve fırçalarını temiz suyla yıkamış. Yıkamadan sonra, Wang Mien, kovadaki suyun çamurlu olduğunu fark etmiş. Çok üzüldüğünü düşünmüş ve suyun temizlenmesi için elini suya sallamış. Ancak, suyu ne kadar çalkalarsa çalkalasın, su daha da çamurlu oluyormuş. Wang Mien, hiçbir şekilde temizleyemiyormuş. Wang Mien, umutsuzluğa kapılıp yere oturmuş ve düşünmüş: “Sanırım bu su kullanılamaz.” O sırada, yaşlı bir çiftçi oradan geçiyormuş, Wang Mien'in durumunu görmüş ve ne olduğunu sormuş. Wang Mien, yaşlı çiftçiye tüm hikayeyi anlatmış. Yaşlı çiftçi gülümsemiş ve demiş ki: “Sadece suyun bir süre durmasına izin vermelisin, suyun içindeki çamur kendiliğinden çökecek ve su berraklaşacak.” Wang Mien, anlamış ve yaşlı çiftçinin dediğini yapmış. Gerçekten de, su hızla berraklaşmış. Wang Mien, bazı şeylerin aceleyle yapılamayacağını ve hedeflerine ulaşmak için sabırla beklemeleri gerektiğini anlamış.

Usage

这个成语形容事情做得很彻底,一点儿也不剩。常用于形容环境、物品、任务等。

zhè ge chéng yǔ xíng róng shì qíng zuò de hěn chè dǐ, yī diǎn ér yě bù shèng. cháng yòng yú xíng róng huán jìng, wù pǐn, rèn wù děng.

Bu deyim, bir eylemin veya durumun tam olarak tamamlanması veya mükemmel temizliğinin tanımlanması için kullanılır. Ortamlar, nesneler veya görevlerin tanımlanması için kullanılabilir.

Examples

  • 他把房间打扫得一干二净。

    tā bǎ fáng jiān dǎ sǎo de yī gān èr jìng.

    Odayı tertemiz etti.

  • 敌人的物资已经被缴获一干二净了。

    dí rén de wù zī yǐ jǐng jiǎo huò yī gān èr jìng le.

    Düşman erzakları tamamen ele geçirildi.

  • 这间教室一干二净,没有一点灰尘。

    zhè jiān jiào shì yī gān èr jìng, méi yǒu yī diǎn huī chén.

    Bu sınıf tertemiz, tek bir toz zerresi bile yok.