一干二净 깨끗이
Explanation
形容非常干净、彻底,一点儿也不剩。可以用来形容环境、物品、任务等的完成状态。
완전히 깨끗하고 잔여물이 없는 것을 나타냅니다. 환경, 물건, 작업의 완료 상태를 설명하는 데 사용할 수 있습니다.
Origin Story
在古代,有一个名叫王冕的穷苦孩子,他从小就喜欢画画。为了省钱买纸笔,王冕经常到山里去采摘野果。一天,王冕在山里采摘野果的时候,发现了一只大水桶,桶里装满了清水。王冕想,可以用这水来洗笔,就用清水洗了洗画笔。洗完后,王冕发现桶里的水变得浑浊了,他觉得很可惜,就用手把水搅了一下,想把水搅干净。可是,水越搅越浑浊,王冕怎么也搅不清。王冕沮丧地坐在地上,心想:看来这水是不能用了。这时,一位老农正好路过,看到王冕的样子,就问他怎么了。王冕把事情告诉了老农。老农笑着说:“你只要让水静止一会儿,水里的泥沙自然就会沉淀下去,水就清澈了。”王冕恍然大悟,按照老农的方法做,果然水很快就变得清澈了。王冕明白了,有些事情不能急于求成,要耐心等待,才能达到目的。
옛날 옛날 아주 먼 옛날, 가난한 아이 왕미엔이 있었습니다. 그는 그림 그리는 것을 무척 좋아했습니다. 종이와 붓을 사기 위해 돈을 아끼려고 왕미엔은 종종 산에 올라가 야생 과일을 따왔습니다. 어느 날 산에서 야생 과일을 따던 중 왕미엔은 깨끗한 물로 가득 찬 큰 물통을 발견했습니다. 왕미엔은 이 물로 붓을 씻을 수 있다고 생각하고 깨끗한 물로 붓을 씻었습니다. 씻고 나서 왕미엔은 물통에 있는 물이 탁해졌다는 것을 알았습니다. 안타까운 마음에 손으로 물을 저어서 깨끗이 하려고 했지만, 물은 저을수록 더 탁해졌고, 왕미엔은 아무리 저어도 깨끗해지지 않았습니다. 왕미엔은 낙담해서 땅에 앉아 이렇게 생각했습니다.
Usage
这个成语形容事情做得很彻底,一点儿也不剩。常用于形容环境、物品、任务等。
이 관용구는 무언가가 철저하게 완료되어 아무것도 남지 않았다는 것을 의미합니다. 환경, 물건, 작업 등을 표현하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他把房间打扫得一干二净。
tā bǎ fáng jiān dǎ sǎo de yī gān èr jìng.
그는 방을 깨끗이 청소했다.
-
敌人的物资已经被缴获一干二净了。
dí rén de wù zī yǐ jǐng jiǎo huò yī gān èr jìng le.
적의 보급품은 완전히 압수되었다.
-
这间教室一干二净,没有一点灰尘。
zhè jiān jiào shì yī gān èr jìng, méi yǒu yī diǎn huī chén.
이 교실은 깨끗하다. 먼지 하나 없다.