一息尚存 Nefes almak
Explanation
这个成语的意思是“还有一口气,没有死”。通常用来形容人非常虚弱,生命垂危,但还没有完全断气。
Bu atasözü "hala nefes alıyor, ölmedi" anlamına gelir. Genellikle çok zayıf, ölüm tehlikesi altında olan, ancak henüz tamamen ölmemiş birini tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
一位老将军,在沙场征战多年,身受重伤,却始终坚持战斗。他倒在血泊之中,奄奄一息,却依然紧握着手中的宝剑,眼神中充满了坚定。士兵们纷纷围过来,焦急地询问将军的情况,将军微弱地说:“我还没死,只要一息尚存,我就要继续战斗。”说完,他便闭上了双眼,永远地离开了这个世界。
Yaşlı bir general, yıllarca savaş meydanında savaştıktan sonra ağır yaralandı ama yine de savaşmaya devam etti. Kan gölüne düştü, son nefeslerini veriyordu ama elinde kılıcını sıkıca tutuyor, gözlerinde kararlılık dolu bir bakış vardı. Askerler etrafına toplandılar, generalin durumunu endişeyle soruyorlardı. General, güçsüz bir sesle, "Henüz ölmedim, nefesim kaldığı sürece savaşmaya devam edeceğim." Sonra gözlerini kapattı ve sonsuza dek dünyadan ayrıldı.
Usage
这个成语通常用来形容人处于生命垂危的状态,但也表达了一种坚韧不拔的意志。例如,在面对困难时,我们可以说“只要一息尚存,我们就要坚持下去”。
Bu atasözü genellikle ölüm tehlikesi altında olan birini tanımlamak için kullanılır, ancak aynı zamanda sarsılmaz bir iradeyi de ifade eder. Örneğin, zorluklarla karşılaşıldığında, "Nefesimiz kaldığı sürece direneceğiz" diyebiliriz.
Examples
-
尽管他已经病得一息尚存,但他仍然坚持工作。
jǐn guǎn tā yǐ jīng bìng de yī xī shàng cún, dàn tā réngrán jiān chí gōng zuò.
Çok hastaydı ama yine de hayattaydı.
-
医生说他一息尚存,还有救。
yī shēng shuō tā yī xī shàng cún, hái yǒu jiù.
Doktor, onun hala hayatta olduğunu ve tedavi edilebileceğini söyledi.
-
在那一场浩劫中,许多人一息尚存,他们最终都坚强地活了下来。
zài nà yī chǎng hào jiě zhōng, xǔ duō rén yī xī shàng cún, tā men zuì zhōng dōu jiān qiáng de huó le xià lái.
O felakette birçok kişi hayatta kaldı ve sonunda hepside güçlendi.