一息尚存 yī xī shàng cún 一息尚存

Explanation

这个成语的意思是“还有一口气,没有死”。通常用来形容人非常虚弱,生命垂危,但还没有完全断气。

この慣用句は「まだ息がある、死んでいない」という意味です。通常、非常に弱く、死の危険にさらされているが、まだ完全に死んでいない人を説明するために使用されます。

Origin Story

一位老将军,在沙场征战多年,身受重伤,却始终坚持战斗。他倒在血泊之中,奄奄一息,却依然紧握着手中的宝剑,眼神中充满了坚定。士兵们纷纷围过来,焦急地询问将军的情况,将军微弱地说:“我还没死,只要一息尚存,我就要继续战斗。”说完,他便闭上了双眼,永远地离开了这个世界。

yī wèi lǎo jiāng jūn, zài shā chǎng zhēng zhàn duō nián, shēn shòu zhòng shāng, què shǐ zhōng jiān chí zhàn dòu. tā dǎo zài xuè bó zhī zhōng, yǎn yǎn yī xī, què yīrán jǐn wò zhe shǒu zhōng de bǎo jiàn, yǎn shén zhōng chōng mǎn le jiān dìng. bīng shì men fēn fēn wéi guò lái, jiāo jí de xún wèn jiāng jūn de qíng kuàng, jiāng jūn wēi ruò de shuō: "wǒ hái méi sǐ, zhǐ yào yī xī shàng cún, wǒ jiù yào jì xù zhàn dòu." shuō wán, tā biàn bì shàng le yǎn, yǒng yuǎn de lí kāi le zhè ge shì jiè.

老将軍は、長年戦場で戦ってきた後、重傷を負ったが、それでも戦い続けました。彼は血だまりの中で倒れ、息も絶え絶えでしたが、それでも握りしめていた剣を手放さず、目は決意に満ち溢れていました。兵士たちは彼の周りに集まり、心配そうに将軍の様子を尋ねました。将軍はかすれた声で言いました。「まだ死んでいない。息がある限り、戦い続ける。」そして彼は目を閉じ、永遠にこの世を去りました。

Usage

这个成语通常用来形容人处于生命垂危的状态,但也表达了一种坚韧不拔的意志。例如,在面对困难时,我们可以说“只要一息尚存,我们就要坚持下去”。

zhè ge chéng yǔ tōng cháng yòng lái xíng róng rén chǔ yú shēng mìng chuí wēi de zhuàng tài, dàn yě biǎo dá le yī zhǒng jiān rèn bù bá de yì zhì. lì rú, zài miàn duì kùn nan shí, wǒ men kě yǐ shuō "zhǐ yào yī xī shàng cún, wǒ men jiù yào jiān chí xià qù".

この慣用句は、死の危険にさらされている人を表す場合によく使われますが、不屈の意志を表すこともあります。たとえば、困難に直面したときに、「息がある限り、私たちはやり続けるでしょう」と言うことができます。

Examples

  • 尽管他已经病得一息尚存,但他仍然坚持工作。

    jǐn guǎn tā yǐ jīng bìng de yī xī shàng cún, dàn tā réngrán jiān chí gōng zuò.

    彼は息を引き取るまで、仕事を続けることを主張した。

  • 医生说他一息尚存,还有救。

    yī shēng shuō tā yī xī shàng cún, hái yǒu jiù.

    医者は、彼はまだ生きていて救われることができると言った。

  • 在那一场浩劫中,许多人一息尚存,他们最终都坚强地活了下来。

    zài nà yī chǎng hào jiě zhōng, xǔ duō rén yī xī shàng cún, tā men zuì zhōng dōu jiān qiáng de huó le xià lái.

    その災害で多くの人が生き延び、そして彼らは最終的に生き延びた。