一泻千里 Binlerce mil akış
Explanation
形容江河奔流直下,流得又快又远。也比喻文笔或乐曲气势奔放。也形容价格猛跌不止。
Bir nehrin düz aşağı doğru, hızlı ve uzak akmasını tanımlar. Ayrıca yazıda veya müzikte güçlü bir stili tanımlamak için de kullanılabilir. Ayrıca sürekli bir fiyat düşüşünü tanımlamak için de kullanılır.
Origin Story
传说在古代,长江是一条巨大的水龙,它盘踞在山川之间,守护着一方水土。有一年,水龙突然发怒,它巨大的身躯开始疯狂地扭动,巨大的尾巴猛地一甩,将江水拍打得翻滚涌动,形成滔滔洪流,一路向东奔腾而去。水龙越发狂躁,巨大的尾巴一甩再甩,江水也随之奔腾,一泻千里,势不可挡。
Antik çağlarda Ganges Nehri'nin dağlar arasında kıvrılmış, bir toprak parçasını koruyan devasa bir su ejderi olduğu söyleniyor. Bir yıl, su ejderi aniden öfkelendi, devasa bedeni durmaksızın dönmeye başladı, devasa kuyruğu şiddetle vurdu ve nehir suyunun köpürmesine ve doğuya doğru akan güçlü bir sel oluşturmasına neden oldu. Su ejderi daha da öfkelendi, devasa kuyruğu tekrar tekrar vurdu ve nehir suyu onu takip etti, binlerce mil boyunca durmaksızın aktı.
Usage
形容速度非常快,像江河一样奔流直下,势不可挡。
Çok hızlı bir hızı, bir nehrin düz aşağı doğru aktığı gibi, durdurulamaz bir şekilde tanımlamak için.
Examples
-
长江奔流,一泻千里,气势磅礴。
chang jiang ben liu, yi xie qian li, qi shi pang bo.
Ganges Nehri hızla akar, binlerce mil boyunca akar, görkemli bir manzara.
-
他的文章文笔流畅,一泻千里,读起来很过瘾。
ta de wen zhang wen bi liu chang, yi xie qian li, du qi lai hen guo yin.
Yazısı akıcı ve canlı, okumak çok keyifli.
-
股市突然大跌,价格一泻千里,令人措手不及。
gu shi tu ran da die, jia ge yi xie qian li, ling ren cuo shou bu ji.
Hisselerin fiyatı aniden düştü, fiyatlar hızla düştü ve herkesi hazırlıksız yakaladı.