一泻千里 Yi Xie Qian Li 一瀉千里

Explanation

形容江河奔流直下,流得又快又远。也比喻文笔或乐曲气势奔放。也形容价格猛跌不止。

川がまっすぐに流れ落ち、速く長く流れる様を表現します。また、文章や楽曲の勢いが勢いのあることを表現するのにも使われます。また、価格が下がり続けることを表現するのにも使われます。

Origin Story

传说在古代,长江是一条巨大的水龙,它盘踞在山川之间,守护着一方水土。有一年,水龙突然发怒,它巨大的身躯开始疯狂地扭动,巨大的尾巴猛地一甩,将江水拍打得翻滚涌动,形成滔滔洪流,一路向东奔腾而去。水龙越发狂躁,巨大的尾巴一甩再甩,江水也随之奔腾,一泻千里,势不可挡。

chuan shuo zai gu dai, chang jiang shi yi tiao ju da de shui long, ta pan ju zai shan chuan zhi jian, shou hu zhe yi fang shui tu. you yi nian, shui long tu ran fa nu, ta ju da de shen ju kai shi feng kuang di niao dong, ju da de wei ba meng de yi shuai, jiang jiang shui pai da de fan gun yong dong, xing cheng tao tao hong liu, yi lu xiang dong ben teng er qu. shui long yue fa kuang zao, ju da de wei ba yi shuai zai shuai, jiang shui ye sui zhi ben teng, yi xie qian li, shi bu ke dang.

昔々、長江は巨大な水龍であったと言われています。水龍は山の中に巻きつき、その土地を守っていました。ある年、水龍が突然怒り出し、巨大な体が激しく動き始めました。巨大な尻尾が激しく振り回され、江の水が激しく波打ち、轟轟と東へ流れ出ました。水龍はますます怒り、巨大な尻尾を振り回し続け、江の水もそれに応じて奔流となり、千里にわたって流れ続けました。

Usage

形容速度非常快,像江河一样奔流直下,势不可挡。

xing rong su du fei chang kuai, xiang jiang he yi yang ben liu zhi xia, shi bu ke dang.

川のようにまっすぐに流れ落ち、止まらないほどの速さを表現します。

Examples

  • 长江奔流,一泻千里,气势磅礴。

    chang jiang ben liu, yi xie qian li, qi shi pang bo.

    長江は激流となって流れ、千里にわたって壮大です。

  • 他的文章文笔流畅,一泻千里,读起来很过瘾。

    ta de wen zhang wen bi liu chang, yi xie qian li, du qi lai hen guo yin.

    彼の文章は筆致が流暢で、一気に読めてしまうほどです。

  • 股市突然大跌,价格一泻千里,令人措手不及。

    gu shi tu ran da die, jia ge yi xie qian li, ling ren cuo shou bu ji.

    株式市場が急落し、価格が急降下し、誰も予想していませんでした。