三分鼎足 üç ayaklı üçayak
Explanation
比喻三方势力对峙,各自占据一方,形成鼎立之势。
Üç karşıt gücün, her birinin bir tarafı işgal ederek çıkmaza girdiği bir metafor.
Origin Story
公元前206年,秦朝灭亡,项羽在巨鹿之战中大破秦军主力,随后在鸿门宴上放过刘邦,自称西楚霸王,分封诸侯。然而,刘邦并未甘心屈居人下,他招兵买马,四处征战,逐渐壮大自己的势力。与此同时,其他诸侯也各自为政,相互争夺地盘。经过多年的征战,最终形成了以刘邦为首的汉朝、以项羽为首的楚国以及其他割据势力三分天下的局面。这便是历史上著名的“楚汉相争”时期,也是“三分鼎足”的典型例证。
MÖ 206 yılında Qin Hanedanlığı yıkıldı. Xiang Yu, Julu Savaşı'nda Qin ordusunun ana gücünü yendi ve daha sonra Hongmen Ziyafetinde Liu Bang'ı affetti. Kendisini Chu'nun Bağdat Kralı ilan etti ve toprağı feodal lordlar arasında paylaştırdı. Ancak Liu Bang, ona bağlı kalmak istemedi; bir ordu topladı, her yerde savaştı ve yavaş yavaş gücünü genişletti. Bu arada diğer feodal lordlar da bağımsız olarak yönetiyor ve topraklar için birbirleriyle savaştılar. Yıllarca süren savaşlardan sonra, sonunda Liu Bang önderliğindeki Han Hanedanlığı, Xiang Yu önderliğindeki Chu Devleti ve diğer ayrılıkçı güçlerin toprakları aralarında paylaştığı üçlü bir çıkmaz ortaya çıktı. Bu, tarihte ünlü "Chu-Han Çatışması" dönemiydi ve "üç ayaklı üç ayaklı" deyiminin tipik bir örneğiydi.
Usage
用于形容三方势力互相抗衡的局面。
Üç gücün karşı karşıya kaldığı bir durumu tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
魏蜀吴三国鼎足而立,形成了长期的对峙局面。
Wèi Shǔ Wú sān guó dǐng zú ér lì, xíng chéng le chángqí de duìzhì júmiàn。
Wei, Shu ve Wu'nun üç krallığı karşılıklı olarak karşı karşıya geldi ve uzun süreli bir çıkmaza neden oldu.
-
如今市场竞争激烈,只有实力强大的企业才能三分鼎足。
Rújīn shìchǎng jìngzhēng jīliè, zhǐyǒu shílì qiángdà de qǐyè cáinéng sān fēn dǐng zú。
Bugünün piyasası oldukça rekabetçi; sadece güçlü şirketler üçlü rekabet ortamında hayatta kalabilir.