三足鼎立 Üç ayaklı sehpa
Explanation
“三足鼎立”比喻三方势力相互对峙,谁也无法战胜对方,形成一种稳定的平衡状态。它源于古代青铜器“鼎”的构造,鼎通常有三只足,支撑着整个鼎的稳定,如果只有一只足或两只足,鼎就会失去平衡,无法稳固地立住。
“Üç ayaklı sehpa”, birbirlerine karşı karşıya gelen üç gücün, hiçbiri diğerini yenemeyen, dengeli ve istikrarlı bir durum yaratan bir metafordur. Bu, antik bronz kap
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄并起。曹操挟天子以令诸侯,实力雄厚,占据北方,志在统一天下。孙权雄踞江东,兵精粮足,坐镇东南,虎视眈眈。刘备初起,势力薄弱,却有诸葛亮辅佐,谋略过人,逐渐在荆州站稳了脚跟。三方势力相互对峙,谁也奈何不了谁,形成了一种“三足鼎立”的局面。曹操多次征伐孙权和刘备,但都未能取胜,最终败走赤壁。孙权和刘备也无力彻底消灭对方,最终三国形成各自割据的态势,史称“三国鼎立”。
Doğu Han Hanedanlığı'nın sonlarında, Çin büyük bir kargaşaya düştü ve çeşitli hükümdarlar ortaya çıktı. İmparatoru rehin alan Cao Cao, büyük bir güce sahipti, kuzeyi kontrol ediyordu ve tüm imparatorluğu birleştirmeyi hedefliyordu. Jiangdong'u yöneten Sun Quan, güçlü bir orduya ve bol kaynaklara sahipti ve güneydoğuya göz kulak oluyordu, her zaman tetikteydi. Yeni tahta geçen Liu Bei zayıftı, ancak olağanüstü stratejileriyle bilinen zeki danışmanı Zhuge Liang vardı. Jingzhou'daki konumunu kademeli olarak sağlamlaştırdı. Üç güç birbirlerine karşı çıktı, hiçbiri diğerini yenemedi ve
Usage
这个成语可以用来形容三方势力相互抗衡,谁也无法彻底战胜对方,形成一种平衡的局面。例如,在国际关系中,三个大国互相制衡,就形成了三足鼎立的局面。
Bu atasözü, birbirlerine karşı karşıya gelen üç gücün, hiçbiri diğerini tamamen yenemeyen, dengeli bir durum yaratan bir durumu tanımlamak için kullanılabilir. Örneğin, uluslararası ilişkilerde, üç büyük güç birbirlerini dengeliyor ve
Examples
-
三国时期,魏蜀吴三国鼎足而立,形成一种微妙的平衡。
san guo shi qi, wei shu wu san guo ding zu er li, xing cheng yi zhong wei miao de ping heng.
Üç Krallık döneminde Wei, Shu ve Wu, üçlü bir çekişme içindeydiler ve hassas bir denge yarattılar.
-
如今的市场竞争激烈,各种品牌三足鼎立,谁也无法独占鳌头。
ru jin de shi chang jing zheng ji lie, ge zhong pin pai san zu ding li, shui ye wu fa du zhan ao tou
Günümüzde pazar rekabeti çok yoğun, çeşitli markalar üçlü bir çekişme içinde, hiçbiri hakim olamıyor.