三分鼎足 трехногая тренога
Explanation
比喻三方势力对峙,各自占据一方,形成鼎立之势。
Метафора, описывающая три противостоящие силы, каждая из которых занимает одну сторону, образуя патовую ситуацию.
Origin Story
公元前206年,秦朝灭亡,项羽在巨鹿之战中大破秦军主力,随后在鸿门宴上放过刘邦,自称西楚霸王,分封诸侯。然而,刘邦并未甘心屈居人下,他招兵买马,四处征战,逐渐壮大自己的势力。与此同时,其他诸侯也各自为政,相互争夺地盘。经过多年的征战,最终形成了以刘邦为首的汉朝、以项羽为首的楚国以及其他割据势力三分天下的局面。这便是历史上著名的“楚汉相争”时期,也是“三分鼎足”的典型例证。
В 206 году до н.э. пала династия Цинь. Сян Юй разгромил главные силы армии Цинь в битве при Цзюйлю, а затем пощадил Лю Бана на пиру Хунмэнь. Он провозгласил себя Западно-Чуским владыкой и разделил землю между феодалами. Однако Лю Бан не хотел оставаться подчиненным; он собрал армию, сражался повсюду и постепенно расширил свою власть. Тем временем другие феодалы также правили независимо и боролись за территорию. После многих лет войны, в конце концов, образовалась трехсторонняя напряженность с династией Хань во главе с Лю Баном, государством Чу во главе с Сян Юем и другими сепаратистскими силами, разделившими землю между собой. Это был знаменитый период Чу-Ханьской борьбы в истории, типичный пример идиомы «трехногая тренога».
Usage
用于形容三方势力互相抗衡的局面。
Используется для описания ситуации, в которой три силы находятся в состоянии противостояния.
Examples
-
魏蜀吴三国鼎足而立,形成了长期的对峙局面。
Wèi Shǔ Wú sān guó dǐng zú ér lì, xíng chéng le chángqí de duìzhì júmiàn。
Три царства Вэй, Шу и У стояли в тупике, создав длительную конфронтацию.
-
如今市场竞争激烈,只有实力强大的企业才能三分鼎足。
Rújīn shìchǎng jìngzhēng jīliè, zhǐyǒu shílì qiángdà de qǐyè cáinéng sān fēn dǐng zú。
Сегодняшний рынок очень конкурентоспособен; только сильные компании могут выжить в трехсторонней конкуренции.