东郭先生 Bay Dongguo
Explanation
比喻对坏人慈悲而导致自己受骗或受损的人。
Kötülere karşı merhametli olan ve böylece kendisini aldatan veya inciten biri için bir metafor.
Origin Story
春秋时期,晋国大夫赵简子在中山举行狩猎,遇到一只狼就拼命追赶。狼逃窜到一个山洞里,发现里面躲藏着一个人,这个人就是东郭先生。狼哀求东郭先生说:“先生能借你的口袋让我苟延残喘躲一会,躲过这场灾难,我会报答你的大恩的。”东郭先生心地善良,不顾同伴的劝阻,把狼藏进了他的布口袋里。结果狼逃过一劫后,跳出布袋,反过来咬死了东郭先生。这个故事告诫人们要明辨是非,不要对坏人轻易心慈手软。
İlkbahar ve Sonbahar döneminde, Jin devletinin bir bakanı olan Zhao Jianzi, Zhongshan'da avlanıyordu ve bir kurtla karşılaştı ve onu kovaladı. Kurt bir mağaraya kaçtı ve orada Bay Dongguo adında bir adam buldu. Kurt Bay Dongguo'ya yalvardı: "Efendim, bu felaketten kurtulmak için çantanızda saklanmama izin verir misiniz? Büyük iyiliğinizi ödeyeceğim." İyi kalpli Bay Dongguo, arkadaşlarının uyarılarını görmezden geldi ve kurdu bez çantasına sakladı. Sonuç olarak, kurt kurtuldu, çantadan atladı ve Bay Dongguo'yu öldürdü. Bu hikaye, insanları iyiyi kötüden ayırmaya ve kötü insanlara karşı kolayca merhamet göstermemeye çağırıyor.
Usage
通常用来比喻那些不辨善恶,对坏人过于慈悲而给自己带来灾祸的人。
Genellikle iyiyi kötüden ayırt edemeyen, kötü insanlara karşı çok merhametli olan ve kendilerine felaket getirenleri tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他总是东郭先生似的,对坏人太好心了。
ta zongshi dong guo xiansheng shi de, dui huai ren tai hao xin le.
O her zaman Bay Dongguo gibi, kötü insanlara karşı çok iyi kalpli.
-
别做东郭先生,善良也要有底线。
bie zuo dong guo xiansheng, shanliang ye yao you di xian.
Bay Dongguo olma, iyiliğin de bir sınırı var.