分文未取 Tek kuruş alınmadı
Explanation
一个钱也不要。比喻不计报酬。
Tek kuruş bile değil. Mecazi anlamda: hiçbir ödül beklememek.
Origin Story
从前,有个清官名叫李公,他为官清廉,一心为民。一日,一位富商前来拜访,送上大量的金银珠宝,想请李公帮忙解决生意上的难题。李公断然拒绝,分文未取,并告诫富商要诚实经营。后来,李公的清廉正直名扬天下,成为后世学习的榜样。
Eskiden Li Gong adında, dürüst ve halka kendini adamış, temiz bir yetkili vardı. Bir gün, iş problemlerini çözmesi umuduyla, çok miktarda altın ve mücevher sunan zengin bir tüccar onu ziyaret etti. Li Gong kesin bir dille reddetti, hiçbir şey almadı ve tüccarı dürüst iş yapması konusunda uyardı. Daha sonra Li Gong'un dürüstlüğü ve bütünlüğü tüm ülkede ünlendi ve gelecek nesiller için bir örnek oldu.
Usage
用于形容人廉洁奉公,不贪污受贿。
Birinin dürüst ve doğru olduğunu ve rüşvet almadığını tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他为民服务,分文未取。
tā wèi mín fúwù, fēn wén wèi qǔ
Halka hizmet etti ve hiçbir şey almadı.
-
面对巨额贿赂,他分文未取,保持了共产党员的清廉本色。
miàn duì jú'é huìlù, tā fēn wén wèi qǔ, bǎochí le gòngchǎndǎngyuán de qīnglián běnsè
Devasa rüşvet karşısında hiçbir şey almadı ve bir komünist parti üyesinin dürüstlüğünü korudu.
-
他坚持为百姓做事,分文未取,受到当地百姓的广泛赞扬。
tā jiānchí wèi bàixìng zuòshì, fēn wén wèi qǔ, shòudào dāngdì bàixìng de guǎngfàn zànyáng
İnsanlar için çalışmakta ısrar etti ve hiçbir şey almadı. Yerel halk tarafından geniş çapta övüldü.