分文未取 fēn wén wèi qǔ Walang sentimong nakuha

Explanation

一个钱也不要。比喻不计报酬。

Ni isang sentimo man. Sa madaling salita: hindi umaasa ng anumang gantimpala.

Origin Story

从前,有个清官名叫李公,他为官清廉,一心为民。一日,一位富商前来拜访,送上大量的金银珠宝,想请李公帮忙解决生意上的难题。李公断然拒绝,分文未取,并告诫富商要诚实经营。后来,李公的清廉正直名扬天下,成为后世学习的榜样。

cóngqián, yǒu gè qīngguān míng jiào lǐ gōng, tā wèi guān qīnglián, yīxīn wèi mín. yīrì, yī wèi fùshāng lái qáng bài fǎng, sòng shàng dàliàng de jīnyín zhūbǎo, xiǎng qǐng lǐ gōng bāngmáng jiějué shēngyì shang de nántí. lǐ gōng duànrán jùjué, fēn wén wèi qǔ, bìng gàojiè fùshāng yào chéngshí jīngyíng. hòulái, lǐ gōng de qīnglián zhèngzhí míngyáng tiānxià, chéngwéi hòushì xuéxí de bǎngyàng.

Noong unang panahon, may isang matapat na opisyal na nagngangalang Li Gong, na matapat at dedikado sa mga tao. Isang araw, isang mayamang mangangalakal ang dumalaw sa kanya, na nag-aalok ng isang malaking halaga ng ginto at hiyas, na umaasa na matutulungan siya ni Li Gong na malutas ang mga problema sa negosyo. Mariing tumanggi si Li Gong, walang kinuha, at binigyan ng babala ang mangangalakal na maging matapat sa negosyo. Nang maglaon, ang katapatan at integridad ni Li Gong ay naging kilala sa buong lupain, na naging huwaran para sa mga susunod na henerasyon.

Usage

用于形容人廉洁奉公,不贪污受贿。

yòng yú xíngróng rén liánjié fènggōng, bù tānwū shòuhuì

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong matapat at matuwid, at hindi tumatanggap ng suhol.

Examples

  • 他为民服务,分文未取。

    tā wèi mín fúwù, fēn wén wèi qǔ

    Naglingkod siya sa mga tao at walang kinuha.

  • 面对巨额贿赂,他分文未取,保持了共产党员的清廉本色。

    miàn duì jú'é huìlù, tā fēn wén wèi qǔ, bǎochí le gòngchǎndǎngyuán de qīnglián běnsè

    Sa harap ng napakalaking suhol, wala siyang kinuha at pinanatili ang integridad ng isang miyembro ng Partido Komunista.

  • 他坚持为百姓做事,分文未取,受到当地百姓的广泛赞扬。

    tā jiānchí wèi bàixìng zuòshì, fēn wén wèi qǔ, shòudào dāngdì bàixìng de guǎngfàn zànyáng

    Iginiit niyang maglingkod sa mga tao at walang kinuha. Pinuri siya ng mga lokal na tao.