割地求和 barış için toprak devretme
Explanation
割让土地,以换取和平。通常指弱国在实力悬殊的情况下,为了避免战争而采取的无奈之举。
Barış karşılığında toprak devretmek. Genellikle güçler önemli ölçüde farklı olduğunda savaşı önlemek için zayıf bir ülkenin çaresizce yaptığı eylemi ifade eder.
Origin Story
战国时期,秦国强大无比,屡次攻打其他诸侯国。赵国面对秦军的强大攻势,无力抵挡,国土屡遭侵占。赵王无奈之下,只得派使者前往秦国,请求议和。秦王狮子大开口,提出要割让大片土地作为条件。赵王虽然心痛,但为了避免国家灭亡,最终还是忍痛割地求和,签订了屈辱的条约。此后,赵国虽然保住了国家,但实力大损,在诸侯国中的地位也一落千丈。
Savaşan Devletler Dönemi'nde, Qin devleti inanılmaz derecede güçlüydü ve diğer vassal devletleri tekrar tekrar işgal etti. Qin ordusunun güçlü saldırısına karşı koyamayan Zhao devleti, toprakları tekrar tekrar işgal edildi. Çaresiz kalan Zhao kralı, barış için Qin devletine elçiler gönderdi. Qin kralı aşırı taleplerde bulundu ve geniş toprakların devrini istedi. Yüreği kırık olsa da, Zhao kralı devletinin yok olmasını önlemek için sonunda acı verici bir karar alarak barış için topraklarını devretti ve aşağılayıcı bir antlaşma imzaladı. Daha sonra Zhao devleti hayatta kaldı ama büyük ölçüde zayıfladı, vassal devletler arasında statüsü düştü.
Usage
用于形容国家或政治势力在实力不济的情况下,为了避免更大的损失而被迫割地求和的行为。
Gücü yetersiz olduğunda daha büyük kayıplardan kaçınmak için barış için topraklarını devretmeye zorlanmış bir ülke veya siyasi gücün eylemini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
为了避免战争,国家最终选择割地求和。
wèile bìmiǎn zhànzhēng, guójiā zuìzhōng xuǎnzé gēdì qiúhé
Savaşı önlemek için ülke sonunda topraklarını devretmeyi seçti.
-
历史上,许多弱国都曾被迫割地求和。
lìshǐ shàng, xǔduō ruòguó dōu céng bèipò gēdì qiúhé
Tarih boyunca birçok zayıf ülke barış için topraklarını devretmeye zorlandı