割地求和 gē dì qiú hé 割地求和

Explanation

割让土地,以换取和平。通常指弱国在实力悬殊的情况下,为了避免战争而采取的无奈之举。

領土を割譲して平和を得ること。通常、力関係に大きな差がある場合、戦争を避けるために弱小国が取るやむを得ない手段を指します。

Origin Story

战国时期,秦国强大无比,屡次攻打其他诸侯国。赵国面对秦军的强大攻势,无力抵挡,国土屡遭侵占。赵王无奈之下,只得派使者前往秦国,请求议和。秦王狮子大开口,提出要割让大片土地作为条件。赵王虽然心痛,但为了避免国家灭亡,最终还是忍痛割地求和,签订了屈辱的条约。此后,赵国虽然保住了国家,但实力大损,在诸侯国中的地位也一落千丈。

zhànguó shíqí, qín guó qiángdà wú bì, lǚ cì gōngdǎ qítā zhūhóu guó. zhào guó miàn duì qín jūn de qiángdà gōngshì, wúlì dǐdǎng, guótǔ lǚ cáo qīnzàn. zhào wáng wú nài zhī xià, zhǐ děi pài shǐ zhě qiánwǎng qín guó, qǐngqiú yìhé. qín wáng shīzi dà kāokǒu, tíchū yào gē ràng dà piàn tǔdì zuòwéi tiáojiàn. zhào wáng suīrán xīntòng, dàn wèile bìmiǎn guójiā mièwáng, zuìzhōng háishì rěntòng gēdì qiúhé, qiāndìng le qū rǔ de tiáoyuē. cǐ hòu, zhào guó suīrán bǎo zhù le guójiā, dàn shí lì dà sǔn, zài zhūhóu guó zhōng de dìwèi yě yī luò qiān zhàng.

戦国時代、秦は非常に強大で、他の諸侯国を繰り返し攻撃しました。秦軍の猛攻の前に、趙は抵抗できず、領土は何度も侵犯されました。趙王は、やむなく使者を秦に送り、講和を懇願しました。秦王は法外な要求を突きつけ、広大な土地の割譲を条件としました。趙王は悲痛でしたが、国の滅亡を避けるため、苦渋の決断で割地求和し、屈辱的な条約を締結しました。その後、趙は存続しましたが、国力は大きく衰え、諸侯国における地位も急落しました。

Usage

用于形容国家或政治势力在实力不济的情况下,为了避免更大的损失而被迫割地求和的行为。

yòng yú xíngróng guójiā huò zhèngzhì shìlì zài shílì bù jì de qíngkuàng xià, wèile bìmiǎn gèng dà de sǔnshī ér bèipò gēdì qiúhé de xíngwéi

国力に劣る状況下で、より大きな損失を避けるために、やむなく割地求和せざるを得ない行為を表現する際に用いられます。

Examples

  • 为了避免战争,国家最终选择割地求和。

    wèile bìmiǎn zhànzhēng, guójiā zuìzhōng xuǎnzé gēdì qiúhé

    戦争を避けるため、国家は最終的に割地求和を選びました。

  • 历史上,许多弱国都曾被迫割地求和。

    lìshǐ shàng, xǔduō ruòguó dōu céng bèipò gēdì qiúhé

    歴史上、多くの弱小国は割地求和を余儀なくされてきました。