发奋图强 ilerleme için çabalamak
Explanation
指下定决心,努力追求进步。比喻努力向上,使国家强大。
Bu, karar vermek ve ilerleme için çabalamak anlamına gelir. Ülkeyi geliştirmek ve güçlendirmek için çabalamaya bir benzetmedir.
Origin Story
话说清朝末年,国力衰弱,民不聊生。一位名叫李强的年轻人目睹了国家积贫积弱的现状,心中充满了悲愤和担忧。他发誓要改变这一切,振兴中华。于是,他发奋图强,勤奋学习,掌握了先进的技术和知识。他积极投身于社会改革,为国家的富强贡献自己的力量。经过多年的努力,他最终取得了显著的成就,为国家的现代化建设做出了巨大贡献。他的故事激励着一代又一代的中国人,为国家的繁荣富强而奋斗。
Söylendiğine göre Qing Hanedanlığı'nın sonlarında ülke zayıftı ve halk yoksulluk ve sıkıntı çekiyordu. Li Qiang adında genç bir adam ülkenin zayıflığını ve yoksulluğunu gördü ve kalbi öfke ve endişeyle doldu. Bunların hepsini değiştirmeye ve Çin'i canlandırmaya yemin etti. Bu yüzden çok çalıştı, sıkı bir şekilde çalıştı ve gelişmiş teknoloji ve bilgiyi ustalaştı. Sosyal reformlara aktif olarak katıldı ve ülkenin refahına katkıda bulundu. Yıllarca süren sıkı çalışmanın ardından sonunda olağanüstü başarılar elde etti ve ülkenin modernleşmesine büyük katkıda bulundu. Hikayesi, ülkenin refahı ve gücü için çaba gösteren nesillerce Çinliyi ilham verdi.
Usage
表示决心努力,使国家富强,多用于国家层面。
Ülkeyi müreffeh hale getirme kararlılığını ve çabasını ifade eder, çoğunlukla ulusal düzeyde kullanılır.
Examples
-
他发奋图强,最终取得了成功。
ta fafen tuqiang, zhongyu qude le chenggong.
Çok çalıştı ve sonunda başarılı oldu.
-
我们要发奋图强,建设强大的祖国。
women yao fafen tuqiang, jianshe qiangda de zuguo
Güçlü bir ülke inşa etmek için çok çalışmalıyız