发奋图强 стремиться к прогрессу
Explanation
指下定决心,努力追求进步。比喻努力向上,使国家强大。
Это означает принять решение и стремиться к прогрессу. Это метафора для стремления к улучшению и укреплению страны.
Origin Story
话说清朝末年,国力衰弱,民不聊生。一位名叫李强的年轻人目睹了国家积贫积弱的现状,心中充满了悲愤和担忧。他发誓要改变这一切,振兴中华。于是,他发奋图强,勤奋学习,掌握了先进的技术和知识。他积极投身于社会改革,为国家的富强贡献自己的力量。经过多年的努力,他最终取得了显著的成就,为国家的现代化建设做出了巨大贡献。他的故事激励着一代又一代的中国人,为国家的繁荣富强而奋斗。
Говорят, что в конце династии Цин страна была слаба, и народ страдал от бедности и лишений. Молодой человек по имени Ли Цян увидел слабость и бедность страны, и его сердце наполнилось гневом и тревогой. Он поклялся изменить все это и возродить Китай. Поэтому он усердно работал, усердно учился и освоил передовые технологии и знания. Он активно участвовал в социальных реформах и внес свой вклад в процветание страны. После многих лет упорного труда он, наконец, добился замечательных успехов и внес огромный вклад в модернизацию страны. Его история вдохновила поколения китайцев бороться за процветание и силу страны.
Usage
表示决心努力,使国家富强,多用于国家层面。
Выражает решимость и усилия, чтобы сделать страну процветающей, в основном используется на национальном уровне.
Examples
-
他发奋图强,最终取得了成功。
ta fafen tuqiang, zhongyu qude le chenggong.
Он много работал и в конце концов добился успеха.
-
我们要发奋图强,建设强大的祖国。
women yao fafen tuqiang, jianshe qiangda de zuguo
Мы должны усердно работать, чтобы построить сильную страну