停滞不前 застой
Explanation
指发展停顿,没有进步。
Означает, что развитие остановилось, прогресса нет.
Origin Story
从前,有一个小村庄,村里的人们世世代代都以种植水稻为生。他们的祖辈传下来的种植方法已经沿用了几百年,从未改变过。一开始,水稻产量还算不错,但随着时间的推移,土地逐渐贫瘠,气候也发生了变化,水稻的产量越来越低,村民们的生活也越来越困难。一些年轻人看到这种情况,提出了新的种植方法,例如改良水稻品种,科学施肥,改进灌溉技术等等。但是,村里的老人,坚持沿用老办法,他们认为祖辈传下来的方法才是最可靠的,新的方法不可靠,风险太大。他们坚决反对任何改革,导致村庄的农业发展停滞不前,村民们的生活一直没有改善。直到有一天,一场罕见的洪涝灾害袭击了村庄,毁掉了所有的水稻作物。这次灾难让村民们认识到,固守传统,停滞不前是多么可怕,只有勇于创新,积极变革,才能适应变化的环境,才能获得更好的生活。
Давным-давно была маленькая деревушка, где люди поколениями занимались выращиванием риса. Методы земледелия их предков использовались сотни лет без изменений. Сначала урожай риса был довольно хорошим, но со временем земля истощилась, климат изменился, и урожайность риса стала всё ниже. Жизнь сельчан становилась всё труднее. Некоторые молодые люди, видя это, предложили новые методы выращивания риса. Они предложили такие вещи, как улучшение сортов риса, научное использование удобрений, улучшение ирригационных технологий и так далее. Однако старейшины деревни настаивали на использовании старых методов. Они верили, что методы, переданные их предками, являются наиболее надёжными, а новые методы ненадежны и слишком рискованны. Они решительно выступали против любых реформ, что привело к застою в сельскохозяйственном развитии деревни, и жизнь сельчан не улучшалась. Однажды, необычное наводнение обрушилось на деревню и уничтожило весь урожай риса. Эта катастрофа заставила жителей деревни понять, насколько ужасно цепляться за традиции и застаиваться. Они поняли, что только осмелившись на инновации и активные реформы, они смогут адаптироваться к меняющимся условиям и добиться лучшей жизни.
Usage
用作谓语、宾语、定语;形容发展停滞,没有进步。
Используется в качестве сказуемого, дополнения и определения; описывает развитие, которое застопорилось и не движется вперёд.
Examples
-
他因循守旧,工作停滞不前。
ta yin xun shou jiu, gong zuo ting zhi bu qian.
Он консервативен, и его работа застыла.
-
公司发展停滞不前,急需改革创新。
gong si fa zhan ting zhi bu qian, ji xu gai ge chuang xin.
Развитие компании застопорилось, ей срочно необходимы реформы и инновации.