另眼相看 farklı gözlerle bakmak
Explanation
用另一种眼光看待。指看待某个人不同一般。也指不被重视的人得到重视。
Birine farklı gözlerle bakmak. Birini her zamankinden farklı görmek. Ayrıca, daha önce göz ardı edilen birine dikkat etmek.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫小明的年轻人,他从小就非常勤奋好学,但由于家境贫寒,衣着朴素,村里的人常常忽视他。有一天,村里来了位远近闻名的老师,他要挑选一位学生作为他的关门弟子。老师先让大家进行了一场才艺展示,小明凭借扎实的学识和独特的见解,在展示中脱颖而出,他的才华让老师刮目相看。老师最终选择了小明作为他的关门弟子,从此,小明在村里受到了大家的另眼相看,他勤奋好学的精神也激励着村里其他的年轻人。
Bir zamanlar, küçük bir dağ köyünde, Xiaoming adında genç bir adam yaşıyordu. Çocukluğundan beri çok çalışkan ve öğrenmeye meraklıydı, ancak yoksul ailesi nedeniyle sade giyinirdi ve köylüler onu genellikle görmezden gelirdi. Bir gün, son öğrencisini seçmek için ünlü bir öğretmen köye geldi. Öğretmen önce herkesin yeteneklerini sergilemesini istedi. Xiaoming, sağlam bilgisi ve benzersiz görüşleriyle gösterisinde öne çıktı. Yetenekleri öğretmeni çok etkiledi. Sonunda, öğretmen Xiaoming'i son öğrencisi olarak seçti. O günden sonra, Xiaoming köylüler tarafından farklı gözle bakıldı ve onun çalışkan ve öğrenmeye meraklı ruhu köydeki diğer gençleri de etkiledi.
Usage
用于形容对某人另眼看待,通常指由轻视转为重视。
Birine farklı bakış açısıyla bakmayı, genellikle küçümsemeden takdire dönüşümü ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
他这次的表现让我们对他另眼相看。
ta zhe ci de biao xian rang women dui ta ling yan xiang kan.
Bu performansı, ona farklı gözle bakmamıza neden oldu.
-
经过这次的合作,我对他的能力另眼相看了。
jing guo zhe ci de he zuo,wo dui ta de neng li ling yan xiang kan le。
Bu iş birliğinden sonra, yeteneklerine farklı gözle bakıyorum