另眼相看 ver com outros olhos
Explanation
用另一种眼光看待。指看待某个人不同一般。也指不被重视的人得到重视。
Ver alguém com outros olhos. Tratar alguém de maneira diferente dos outros. Também, dar atenção a alguém que não foi notado antes.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫小明的年轻人,他从小就非常勤奋好学,但由于家境贫寒,衣着朴素,村里的人常常忽视他。有一天,村里来了位远近闻名的老师,他要挑选一位学生作为他的关门弟子。老师先让大家进行了一场才艺展示,小明凭借扎实的学识和独特的见解,在展示中脱颖而出,他的才华让老师刮目相看。老师最终选择了小明作为他的关门弟子,从此,小明在村里受到了大家的另眼相看,他勤奋好学的精神也激励着村里其他的年轻人。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, vivia um jovem chamado Xiaoming. Desde criança, ele era diligente e estudioso, mas por causa de sua família pobre, vestia-se simplesmente e muitas vezes era ignorado pelos aldeões. Um dia, um professor renomado chegou à aldeia para escolher um aluno para ser seu último discípulo. O professor primeiro fez com que todos fizessem uma demonstração de talento. Xiaoming, com seu conhecimento sólido e ideias únicas, se destacou. Seu talento impressionou profundamente o professor. No final, o professor escolheu Xiaoming como seu último discípulo. Desde então, Xiaoming foi visto de forma diferente na aldeia, e seu espírito diligente e estudioso também inspirou outros jovens da aldeia.
Usage
用于形容对某人另眼看待,通常指由轻视转为重视。
Usado para descrever o ato de olhar para alguém de forma diferente, geralmente do desprezo à apreciação.
Examples
-
他这次的表现让我们对他另眼相看。
ta zhe ci de biao xian rang women dui ta ling yan xiang kan.
Seu desempenho desta vez nos fez olhar para ele com outros olhos.
-
经过这次的合作,我对他的能力另眼相看了。
jing guo zhe ci de he zuo,wo dui ta de neng li ling yan xiang kan le。
Após esta cooperação, vejo suas habilidades com outros olhos.