后会有期 Tekrar görüşene dek
Explanation
这句话是用于分别时表达希望将来还能再见面的美好祝愿。它通常带有安慰和期盼的意味,表示即使现在要分离,但未来还有重逢的可能性。
Bu cümle, ayrılırken gelecekte tekrar görüşme dileğini ifade etmek için kullanılır. Genellikle teselli ve beklenti duygusu taşır ve şimdi ayrılık olsa bile gelecekte tekrar bir araya gelme olasılığının olduğunu gösterir.
Origin Story
夕阳西下,两位好友站在渡口,准备分别。一位即将远行经商,一位则留在家乡耕作。临别之际,他们依依不舍,互相祝福。远行的朋友握着同伴的手,深情地说:"后会有期!"语气中充满了对未来重逢的期盼。他相信,无论前路如何坎坷,总有一天,他们会在熟悉的渡口再次相遇,继续他们未尽的故事。而留在家乡的朋友也点头含笑,眼中闪动着泪光,默默地送别了他的朋友。多年后,远行的朋友果然回到了家乡,并在约定地点与老友重逢。他们相拥而泣,感慨万千。曾经的离别,如今已化作珍贵的回忆,而彼此的友谊,如同这长江水,奔流不息。
Güneş batarken iki arkadaş iskelede vedalaşıyordu. Biri iş için uzun bir yolculuğa çıkacaktı, diğeri ise evde çiftçilik yapmaya devam edecekti. Ayrılık anında birbirlerini bırakmaya gönülsüzlerdi ve birbirlerine dua ettiler. Gidecek olan arkadaş arkadaşının elini tuttu ve derin bir duyguyla, "Tekrar görüşene dek!" dedi. Ses tonu gelecekteki bir buluşma beklentisiyle doluydu. Önünde ne kadar zor bir yol olursa olsun, bir gün tanıdık iskelede tekrar buluşacaklarına ve yarım kalan hikayelerini devam ettireceklerine inanıyordu. Evde kalan arkadaş da başını salladı ve gülümsedi, gözlerinde yaşlar parıldıyordu ve arkadaşını sessizce uğurladı. Yıllar sonra, giden arkadaş gerçekten de memleketine döndü ve belirlenmiş yerde eski dostu ile tekrar bir araya geldi. Sarıldılar ve ağladılar, duygularla doluydular. Geçmişteki ayrılık değerli bir anı olmuştu ve dostlukları, tıpkı Yangtze Nehri gibi, sonsuza dek akıp gidiyordu.
Usage
用于分别时表达希望将来还能再见面的美好祝愿。
Ayrılırken gelecekte tekrar görüşme dileğini ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
虽然这次分别,但我们后会有期!
suīrán zhè cì fēn bié, dàn wǒmen hòu huì yǒu qī!
Bu sefer ayrılsak da, tekrar görüşeceğiz!
-
毕业了,同学们,后会有期!
bì yè le, tóng xué men, hòu huì yǒu qī!
Mezuniyet, arkadaşlar, görüşmek üzere!