后会有期 Ci rivedremo
Explanation
这句话是用于分别时表达希望将来还能再见面的美好祝愿。它通常带有安慰和期盼的意味,表示即使现在要分离,但未来还有重逢的可能性。
Questa frase viene usata al momento della separazione per esprimere il buon auspicio di incontrarsi di nuovo in futuro. Di solito porta con sé un senso di conforto e aspettativa, indicando che anche se ora c'è una separazione, c'è ancora la possibilità di un incontro futuro.
Origin Story
夕阳西下,两位好友站在渡口,准备分别。一位即将远行经商,一位则留在家乡耕作。临别之际,他们依依不舍,互相祝福。远行的朋友握着同伴的手,深情地说:"后会有期!"语气中充满了对未来重逢的期盼。他相信,无论前路如何坎坷,总有一天,他们会在熟悉的渡口再次相遇,继续他们未尽的故事。而留在家乡的朋友也点头含笑,眼中闪动着泪光,默默地送别了他的朋友。多年后,远行的朋友果然回到了家乡,并在约定地点与老友重逢。他们相拥而泣,感慨万千。曾经的离别,如今已化作珍贵的回忆,而彼此的友谊,如同这长江水,奔流不息。
Al tramonto, due amici si trovavano sul molo, pronti a separarsi. Uno stava per intraprendere un lungo viaggio per affari, mentre l'altro sarebbe rimasto a casa a coltivare la terra. Al momento del commiato, erano riluttanti a lasciarsi e si scambiarono gli auguri. L'amico che partiva prese la mano del compagno e, con profonda emozione, disse: "Ci rivedremo!" Il suo tono era pieno di attesa per un futuro incontro. Credeva che, non importa quanto fosse difficile il cammino davanti a lui, un giorno si sarebbero riincontrati sul molo familiare, continuando la loro storia incompiuta. Anche l'amico che era rimasto a casa annuì e sorrise, con le lacrime agli occhi, salutando silenziosamente il suo amico. Molti anni dopo, l'amico che era partito tornò effettivamente a casa e si riunì con il suo vecchio amico nel luogo stabilito. Si abbracciarono e piansero, pieni di emozione. La separazione del passato era diventata un prezioso ricordo, e la loro amicizia, come il Fiume Giallo, scorreva incessantemente.
Usage
用于分别时表达希望将来还能再见面的美好祝愿。
Usato al momento della separazione per esprimere il buon auspicio di incontrarsi di nuovo in futuro.
Examples
-
虽然这次分别,但我们后会有期!
suīrán zhè cì fēn bié, dàn wǒmen hòu huì yǒu qī!
Anche se questa è una separazione, ci rivedremo!
-
毕业了,同学们,后会有期!
bì yè le, tóng xué men, hòu huì yǒu qī!
Laurea, compagni di classe, a presto!