后会有期 До новых встреч
Explanation
这句话是用于分别时表达希望将来还能再见面的美好祝愿。它通常带有安慰和期盼的意味,表示即使现在要分离,但未来还有重逢的可能性。
Эта фраза используется при расставании, чтобы выразить пожелание снова встретиться в будущем. Она обычно несет в себе чувство утешения и ожидания, указывая на то, что даже если сейчас происходит расставание, все еще есть вероятность воссоединения в будущем.
Origin Story
夕阳西下,两位好友站在渡口,准备分别。一位即将远行经商,一位则留在家乡耕作。临别之际,他们依依不舍,互相祝福。远行的朋友握着同伴的手,深情地说:"后会有期!"语气中充满了对未来重逢的期盼。他相信,无论前路如何坎坷,总有一天,他们会在熟悉的渡口再次相遇,继续他们未尽的故事。而留在家乡的朋友也点头含笑,眼中闪动着泪光,默默地送别了他的朋友。多年后,远行的朋友果然回到了家乡,并在约定地点与老友重逢。他们相拥而泣,感慨万千。曾经的离别,如今已化作珍贵的回忆,而彼此的友谊,如同这长江水,奔流不息。
На закате два друга стояли на пристани, готовясь расстаться. Один собирался отправиться в дальнее путешествие по делам, а другой оставался дома заниматься сельским хозяйством. В момент прощания они неохотно расставались и обменивались благопожеланиями. Уезжающий друг взял друга за руку и с глубоким чувством сказал: "До новых встреч!" В его тоне звучало ожидание будущей встречи. Он верил, что независимо от того, насколько труден будет путь впереди, однажды они снова встретятся на знакомой пристани и продолжат свою незавершенную историю. Друг, оставшийся дома, тоже кивнул и улыбнулся, слезы блеснули в его глазах, и он молча проводил друга. Много лет спустя уехавший друг действительно вернулся домой, и они воссоединились в условленном месте. Они обнялись и заплакали, полные эмоций. Прошлое расставание стало драгоценным воспоминанием, а их дружба, как река Янцзы, текла беспрерывно.
Usage
用于分别时表达希望将来还能再见面的美好祝愿。
Используется при расставании, чтобы выразить пожелание снова встретиться в будущем.
Examples
-
虽然这次分别,但我们后会有期!
suīrán zhè cì fēn bié, dàn wǒmen hòu huì yǒu qī!
Хотя на этот раз мы расстаемся, мы снова встретимся!
-
毕业了,同学们,后会有期!
bì yè le, tóng xué men, hòu huì yǒu qī!
Выпускники, ребята, до новых встреч!