声色俱厉 sert ses tonu ve ifade
Explanation
形容说话时声音和脸色都很严厉。
Sert bir ses tonu ve ifadeyle konuşan birini tanımlar.
Origin Story
唐朝时期,宰相李德裕因得罪宦官,被贬官外放。临行前,他去拜见皇帝,皇帝对李德裕的才能十分欣赏,但碍于宦官的势力,不得不将他贬职。皇帝面露难色,语气低沉地说:‘爱卿,朕…实在没有办法…’李德裕知道皇帝的难处,便叩首道:‘臣领旨!’皇帝见李德裕如此识大体,不禁叹道:‘可惜啊,可惜…’此情此景,皇帝虽不忍心,但面对强大的宦官集团,也只能无奈地送别李德裕。 数年后,李德裕凭借自身的才能和政绩,再次受到朝廷重用。他再次入朝为官,皇帝看到昔日被贬谪的李德裕如今重回朝堂,内心百感交集。他想起当年送别李德裕时,自己欲言又止,声色俱厉的模样,不禁感慨万千。皇帝亲自迎接李德裕,并向他道歉,表示当初对他的贬谪实属无奈之举。李德裕也坦然接受,并表示忠心耿耿,愿意为国家效力。
Tang Hanedanlığı döneminde Başbakan Li Deyu, hadımları kırdığı için görevinden alındı ve sürgüne gönderildi. Gitmeden önce, Li Deyu'nun yeteneğini çok takdir eden imparatoru ziyaret etti, ancak hadımların etkisi nedeniyle onu görevden alması gerekti. İmparator tereddütünü belli etti, sesi alçak bir tonda şöyle dedi: 'Sadık bakanım, ben… gerçekten başka seçeneğim yok…’ Li Deyu imparatorun zorluklarını anladı ve eğilerek şöyle dedi: 'Emri kabul ediyorum!' Li Deyu'nun anlayışını görünce imparator şöyle dedi: 'Ne yazık… Ne yazık…’ Bu durumda imparator ne kadar acısa da, Li Deyu'ya veda etmekten başka çaresi yoktu. Yıllar sonra Li Deyu, kendi yetenekleri ve başarılarıyla sarayda tekrar görevlendirildi. Saraya döndüğünde, imparator sürgüne gönderilen Li Deyu'nun saraya geri dönmesiyle çok duygulandı. İmparator, Li Deyu ile vedalaşma sahnesini, tereddütünü ve sert tavrını hatırlayarak derin bir nefes aldı. İmparator, Li Deyu'yu bizzat karşıladı ve özür dileyerek, görevden alınmasının o zaman kaçınılmaz olduğunu açıkladı. Li Deyu bunu sakince kabul etti ve sadakatini ve ülkeye hizmet etmeye istekli olduğunu doğruladı.
Usage
多用于描写说话者严厉的神态和语气。
Genellikle çok sert ve ciddi konuşan birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他声色俱厉地批评了我的错误。
tashēngsèjùlìdìpīpinglewǒdecuòwù。
Hatama sert bir dille eleştirdi.
-
老师声色俱厉地训斥了那个犯错的学生。
lǎoshīshēngsèjùlìdìxùnchìle nàge fàn cuò dexuéshēng。
Öğretmen hatayı yapan öğrenciyi sert bir dille uyardı.