声色俱厉 voz e expressão severas
Explanation
形容说话时声音和脸色都很严厉。
Descreve alguém que fala com uma voz e expressão severas.
Origin Story
唐朝时期,宰相李德裕因得罪宦官,被贬官外放。临行前,他去拜见皇帝,皇帝对李德裕的才能十分欣赏,但碍于宦官的势力,不得不将他贬职。皇帝面露难色,语气低沉地说:‘爱卿,朕…实在没有办法…’李德裕知道皇帝的难处,便叩首道:‘臣领旨!’皇帝见李德裕如此识大体,不禁叹道:‘可惜啊,可惜…’此情此景,皇帝虽不忍心,但面对强大的宦官集团,也只能无奈地送别李德裕。 数年后,李德裕凭借自身的才能和政绩,再次受到朝廷重用。他再次入朝为官,皇帝看到昔日被贬谪的李德裕如今重回朝堂,内心百感交集。他想起当年送别李德裕时,自己欲言又止,声色俱厉的模样,不禁感慨万千。皇帝亲自迎接李德裕,并向他道歉,表示当初对他的贬谪实属无奈之举。李德裕也坦然接受,并表示忠心耿耿,愿意为国家效力。
Durante a Dinastia Tang, o primeiro-ministro Li Deyu foi rebaixado e exilado por ofender os eunucos. Antes de partir, ele foi ver o imperador, que admirava muito o talento de Li Deyu, mas foi forçado a rebaixá-lo devido à influência dos eunucos. O imperador mostrou sua relutância, com voz baixa, dizendo: 'Meu leal ministro, eu… realmente não tenho outra escolha…’ Li Deyu entendeu as dificuldades do imperador e se curvou, dizendo: 'Aceito a ordem!' Vendo a compreensão de Li Deyu, o imperador suspirou: 'Que pena… Que pena…’ Nessa situação, embora o imperador sentisse pena, não teve outra escolha a não ser se despedir tristemente de Li Deyu. Años depois, Li Deyu, graças às suas próprias habilidades e realizações, foi novamente empregado pela corte. Ao retornar à corte, o imperador ficou profundamente comovido ao ver Li Deyu, antes exilado, agora de volta à corte. Ele lembrou da cena de despedida de Li Deyu, com sua hesitação e semblante severo, e suspirou profundamente. O imperador recebeu pessoalmente Li Deyu e se desculpou, explicando que sua degradação naquela época era inevitável. Li Deyu aceitou calmamente, afirmando sua lealdade e disposição de servir ao país.
Usage
多用于描写说话者严厉的神态和语气。
Frequentemente usado para descrever a postura e o tom severos do orador.
Examples
-
他声色俱厉地批评了我的错误。
tashēngsèjùlìdìpīpinglewǒdecuòwù。
Ele criticou meu erro com uma voz e expressão severas.
-
老师声色俱厉地训斥了那个犯错的学生。
lǎoshīshēngsèjùlìdìxùnchìle nàge fàn cuò dexuéshēng。
O professor repreendeu o aluno desobediente com uma voz e expressão severas.