大动肝火 öfkeden kudurmak
Explanation
指非常生气,怒火中烧。
Çok kızgın, öfkeden yanıyor anlamına gelir.
Origin Story
从前,有个脾气火爆的铁匠老张,他手艺精湛,但性子急躁。一天,他正为一位贵客打造一把宝剑,费尽心思,力求完美。然而,在最后打磨时,他不小心将剑刃磨损了一点。老张顿时大动肝火,他怒吼着将锤子扔在地上,铁屑四溅,屋内弥漫着火药味。他气得浑身发抖,脸涨得通红,仿佛要把心肝都烧起来。徒弟小李战战兢兢地劝慰他,并小心地将宝剑重新打磨,最终让宝剑恢复了原样,贵客也十分满意。然而,老张依旧耿耿于怀,每每想起这件事,他仍会大动肝火,提醒自己以后做事要更加细心谨慎。
Eskiden, ateşli bir mizacı olan Zhang adında bir demirci yaşarmış. Usta bir zanaatkar, ama aynı zamanda çabuk huyluymuş. Bir gün önemli bir müşteri için kılıç dövüyormuş, mükemmelliğe ulaşmak için büyük bir çaba sarf ediyormuş. Ancak son cilalama sırasında yanlışlıkla bıçağı biraz hasar vermiş. Zhang hemen öfkeden kudurmuş. Bağırarak çekicini yere fırlatmış, demir parçaları saçılmış ve oda gerilimle dolmuş. Öfkeden titriyormuş, yüzü sanki kalbi ve karaciğeri yanıyormuş gibi kızarmış. Çırağı Li, onu dikkatlice yatıştırmaya çalışmış, kılıcı dikkatlice tekrar cilalamış ve sonunda orijinal haline getirip müşteriyi memnun etmiş. Ancak Zhang hala kızgındı. Bu olayı hatırladığı her seferinde yine öfkeden kudurur, kendine daha dikkatli ve ihtiyatlı olmasını hatırlatırmış.
Usage
作谓语、定语;指发怒。
Yüklem ve sıfat olarak; öfkeyi gösterir.
Examples
-
他因为一点小事就大动肝火,真是不应该。
ta yīnwèi yīdiǎn xiǎoshì jiù dà dòng gān huǒ, zhēnshi bù yīnggāi.
Küçük bir şey için çok kızdı; doğru değildi.
-
看到儿子考试不及格,父亲大动肝火。
kàndào érzi kǎoshì bùjígé, fùqīn dà dòng gān huǒ.
Oğlu sınavda başarısız olunca baba çok kızdı.