天摇地动 tian yao di dong yıkıcı

Explanation

形容威力极大,声势浩大。

Çok büyük güç ve ivmeyi tanımlar.

Origin Story

传说上古时期,巨人族与神族爆发了一场旷日持久的战争。战争的规模之大,前所未有,天崩地裂,山河破碎。双方动用了各种强大的法宝和武力,每一次攻击都伴随着惊天动地的巨响,大地颤抖,山峰摇晃,仿佛整个世界都要崩塌了一样。这场战争最终以神族的胜利而告终,但留下的伤痕却永远铭刻在人们的记忆中,成为后世人们警示自身的故事。这场战争,正是史书上记载的“天摇地动”的真实写照。

chuan shuo shanggu shiqi, juranzhu yu shenzhu bao fa le yi chang kuangri chijiu de zhanzheng. zhanzheng de guimo zhi da, qiansuo weiyou, tianbeng dilie, shanhe posui. shuangfang dongyong le ge zhong qiangda de fabao he wuli, mei yici gongji dou bangzhuan zhe jingtiandongdi de ju xiang, dadi chanduo, shanfeng yao huang, fangfu zhengge shijie dou yao bengta le yiyang. zhe chang zhanzheng zhongyu yi shenzhu de shengli er gaotong, dan liu xia de shangen que yongyuan mingke zai renmen de jiyi zhong, cheng wei houshi renmen jingshi zishen de gushi. zhe chang zhanzheng, zheng shi shishu shang jizai de "tianyao didong" de zhenshi xiezhao.

Efsane, eski zamanlarda devler ve tanrılar arasında uzun süren bir savaşın çıktığını anlatır. Savaşın ölçeği benzeri görülmemişdi: gökyüzü çöktü, dağlar ve nehirler parçalandı. Her iki taraf da güçlü büyülü silahlar ve askeri güç kullandı ve her saldırı gök gürültüsü gibi bir gürültüyle, yer sarsıldı, dağlar sallandı, sanki tüm dünya çökecekmiş gibi. Savaş sonunda tanrıların zaferiyle sona erdi, ancak arkalarında bıraktıkları yaralar insanların hafızasına sonsuza dek kazındı ve gelecek nesiller için bir uyarı öyküsü haline geldi. Bu savaş, tarih kitaplarında kaydedilen "yıkıcı" savaşın gerçek bir tasviridir.

Usage

多用于形容自然灾害或战争的巨大威力和声势。

duo yongyu xingrong ziran zaihai huo zhanzheng de juda weili he shengshi

Genellikle doğal afetlerin veya savaşların muazzam gücü ve ivmesini tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 这场地震,真是天摇地动,房屋倒塌无数。

    zhe chang dizhen, zhen shi tianyao didong, fangwu daota wushu.

    Bu deprem gerçekten yıkıcıydı, sayısız ev yıkıldı.

  • 战争爆发,天摇地动,山河变色。

    zhanzheng bao fa, tianyao didong, shanhe bianse

    Savaşın başlaması yıkıcıydı, dağlar ve nehirler görünümünü değiştirdi..