孤家寡人 gū jiā guǎ rén yalnız insan

Explanation

孤家寡人,原指古代帝王的自称,后指孤立无助的人,形容人孤独寂寞,缺乏人际交往。

"Gūjiā guǎrén" başlangıçta eski imparatorların kendilerini adlandırmasıydı, daha sonra ise yalnız ve çaresiz insanları ifade eder oldu. Yalnız ve izole olmuş, kişilerarası iletişimden yoksun bir insanı tanımlar.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,名满天下,却因得罪权贵,被贬官至偏远之地。他远离朝堂,身边少有知己,每日只能与笔墨为伴,独自吟诵诗篇。这让他感到无比孤独,仿佛置身于茫茫人海之中,却像个孤家寡人一般。他怀念着昔日与友人把酒言欢的场景,也思念着故乡的亲人,心中的愁绪难以排解。即使他的诗篇广为流传,也无法填补他内心的空虚寂寞。唯有在月夜之下,他才能找到一丝慰藉。李白的故事,正如同孤家寡人这个成语一样,警示着人们要珍惜人际关系,不要让自己陷入孤立无援的境地。

huìshuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, míng mǎn tiānxià, què yīn dézuì quán guì, bèi biǎnguān zhì piānyuǎn zhī dì。 tā yuǎnlí cháotáng, shēnbiān shǎo yǒu zhījǐ, měirì zhǐ néng yǔ bǐmò wèi bàn, dúzì yínsòng shīpiān。 zhè ràng tā gǎndào wúbǐ gūdú, fǎngfú zhìshēn yú mángmáng rén hǎi zhī zhōng, què xiàng gè gūjiā guǎrén yībān。 tā huáiniàn zhe xīrì yǔ yǒurén bǎjiǔ yánhuān de chǎngjǐng, yě sīniàn zhe gùxiāng de qīnrén, xīn zhōng de chóuxù nán yǐ páijiě。 jíshǐ tā de shīpiān guǎng wèi liúchuán, yě wúfǎ tiánbǔ tā nèixīn de kōngxū jìmò。 wéiyǒu zài yuèyè zhī xià, tā cái néng zhǎodào yīsī wèijiè。 lǐ bái de gùshì, zhèng rútóng gūjiā guǎrén zhège chéngyǔ yīyàng, jǐngshì zhe rénmen yào zhēnxī rénjì guānxì, bùyào ràng zìjǐ xiànrù gūlì wúyuán de jìngdì。

Tang Hanedanlığı sırasında, ülke çapında ünlü olan ancak güçlü yetkilileri kızdırdığı için uzak bir yere sürgüne gönderilen Li Bai adında bir şairin yaşadığı söylenir. Saraydan çok uzaktı, birkaç yakın arkadaşı vardı, günlerini yalnız başına kalem ve mürekkeple geçirir, sessizce şiir okurdu. Bu onu çok yalnız hissettirdi, sanki kalabalık içinde yalnız bir insanmış gibi. Arkadaşlarıyla içki içip sohbet ettiği geçmiş günleri özledi ve ailesini de özledi, melankoliyi hafifletmesi zordu. Geniş çapta yayılan şiirleri bile kalbindeki boşluğu ve yalnızlığı dolduramadı. Sadece ay ışığında biraz rahatlama bulabiliyordu. Li Bai'nin hikayesi, "Gūjiā guǎrén" deyimi gibi, insanları kişilerarası ilişkilere değer vermeleri ve yalnız ve çaresiz kalmaktan kaçınmaları konusunda uyarıyor.

Usage

用于形容一个人孤独、寂寞、缺乏人际交往的状态。

yòng yú xíngróng yīgè rén gūdú, jìmò, quēfá rénjì jiāowǎng de zhuàngtài。

Bir kişinin yalnızlık, izolasyon ve kişilerarası iletişim eksikliği durumunu tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 他自从妻子去世后,就成了孤家寡人了。

    tā zìcóng qīzi qùshì hòu, jiù chéngle gūjiā guǎrénle。

    Karısı öldükten sonra yalnız kaldı.

  • 他性格孤僻,平时很少与人交往,是一个十足的孤家寡人。

    tā xìnggé gūpì, píngshí hǎoshǎo yǔ rén jiāowǎng, shì yīgè shízú de gūjiā guǎrén。

    O içine kapanık birisi, nadiren başkalarıyla iletişim kurar, gerçek bir yalnız insan.

  • 退休后,老王搬到了乡下,远离了城市喧嚣,过着孤家寡人的生活。

    tuìxiū hòu, lǎo wáng bān dào le xiāngxià, yuǎnlíle chéngshì xuānxáo, guòzhe gūjiā guǎrén de shēnghuó。

    Emekli olduktan sonra Lao Wang, şehrin gürültüsünden uzak, kırsala taşındı ve yalnız bir hayat yaşadı