孤家寡人 personne seule
Explanation
孤家寡人,原指古代帝王的自称,后指孤立无助的人,形容人孤独寂寞,缺乏人际交往。
À l'origine, "Gūjiā guǎrén" était l'auto-désignation des empereurs anciens, puis le terme désignant ceux qui étaient isolés et sans défense. Cela décrit une personne solitaire et isolée, dépourvue de communication interpersonnelle.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,名满天下,却因得罪权贵,被贬官至偏远之地。他远离朝堂,身边少有知己,每日只能与笔墨为伴,独自吟诵诗篇。这让他感到无比孤独,仿佛置身于茫茫人海之中,却像个孤家寡人一般。他怀念着昔日与友人把酒言欢的场景,也思念着故乡的亲人,心中的愁绪难以排解。即使他的诗篇广为流传,也无法填补他内心的空虚寂寞。唯有在月夜之下,他才能找到一丝慰藉。李白的故事,正如同孤家寡人这个成语一样,警示着人们要珍惜人际关系,不要让自己陷入孤立无援的境地。
Pendant la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai, jouissait d'une grande renommée mais fut exilé dans un lieu reculé pour avoir offensé de puissants fonctionnaires. Loin de la cour, avec peu d'amis proches, il passait ses journées seul avec sa plume et son encre, récitant de la poésie dans la solitude. Cela le rendait incroyablement seul, comme une personne solitaire entourée de foules. Il aspirait aux jours passés à boire et à discuter avec des amis, et il manquait à sa famille à la maison, sa mélancolie était difficile à soulager. Même ses poèmes largement diffusés ne pouvaient pas combler le vide et la solitude dans son cœur. Ce n'est que sous la lumière de la lune qu'il pouvait trouver une trace de consolation. L'histoire de Li Bai, tout comme l'idiome "Gūjiā guǎrén", avertit les gens d'apprécier les relations interpersonnelles et d'éviter de s'isoler et de rester sans défense.
Usage
用于形容一个人孤独、寂寞、缺乏人际交往的状态。
Utilisé pour décrire l'état de solitude, d'isolement et de manque de communication interpersonnelle d'une personne.
Examples
-
他自从妻子去世后,就成了孤家寡人了。
tā zìcóng qīzi qùshì hòu, jiù chéngle gūjiā guǎrénle。
Depuis la mort de sa femme, il est devenu un homme seul.
-
他性格孤僻,平时很少与人交往,是一个十足的孤家寡人。
tā xìnggé gūpì, píngshí hǎoshǎo yǔ rén jiāowǎng, shì yīgè shízú de gūjiā guǎrén。
Il est solitaire et interagit rarement avec les autres. C'est un vrai solitaire.
-
退休后,老王搬到了乡下,远离了城市喧嚣,过着孤家寡人的生活。
tuìxiū hòu, lǎo wáng bān dào le xiāngxià, yuǎnlíle chéngshì xuānxáo, guòzhe gūjiā guǎrén de shēnghuó。
Après sa retraite, Lao Wang a déménagé à la campagne, loin de l'agitation de la ville, et vit une vie solitaire.