安然如故 eskisinden beri sağ salim
Explanation
形容事物依然保持原来的状态,没有发生变化。
Bir şeyin orijinal halini koruduğunu ve değişmediğini anlatmak için kullanılır.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位老爷爷,他和老伴相依为命,过着平静的生活。有一天,山洪暴发,村子被洪水包围了。村民们惊慌失措,四处逃窜。老爷爷和老伴也被洪水冲走,漂流到河对岸的一棵大树下。洪水退去后,他们发现自己安然无恙,村庄也安然如故,只是房屋被冲毁了一些,田地被淹没了一部分。老爷爷和老伴互相搀扶着回到村里,看到邻居们也安然无恙,心里充满了感激。他们一起动手重建家园,生活又恢复了平静。虽然经历了这场灾难,他们依然安然如故地生活着,脸上洋溢着对生活的热爱。
Çok eski zamanlarda, ıssız bir dağ köyünde, karısıyla birlikte huzurlu bir hayat süren yaşlı bir adam yaşıyordu. Bir gün, köyü su basan ani bir sel felaketi oldu. Köylüler panikleyip kaçtılar. Yaşlı adam ve karısı da sel sularına kapılıp nehrin karşı yakasındaki büyük bir ağaca kadar sürüklendiler. Sel suları çekildiğinde, kendilerini sağ salim buldular ve köy de, birkaç hasarlı ev ve su basmış tarlalar dışında, sağlamdı. Yaşlı adam ve karısı birbirlerine destek olarak köye döndüler. Komşularının da sağ salim olduğunu görünce, kalpleri minnettarlıkla doldu. Birlikte evlerini yeniden inşa etmeye başladılar ve hayat yeniden huzur buldu. Bu felakete rağmen, huzur içinde yaşamaya devam ettiler ve yüzlerinde hayata olan sevgileri parıldadı.
Usage
通常用于形容某种状态的持续不变,多用于灾难或事故之后。
Genellikle bir durumun değişmeden kaldığını, sıklıkla felaket veya kazalardan sonra kullanılır.
Examples
-
尽管经历了战争的洗礼,村庄依然安然如故。
jǐnguǎn jīnglìle zhànzhēng de xǐlǐ, cūn zhuāng yīrán ān rán rú gù
Savaşın yıkıcı etkilerine rağmen köy olduğu gibi kaldı.
-
暴风雨过后,一切安然如故,好像什么也没有发生过。
bàofēng yǔ guòhòu, yīqiè ān rán rú gù, hǎoxiàng shénme yě méiyǒu fāshēng guò
Fırtınadan sonra her şey eskisi gibiydi, sanki hiçbir şey olmamış gibi