安然如故 sain et sauf comme avant
Explanation
形容事物依然保持原来的状态,没有发生变化。
Décrire quelque chose qui se trouve toujours dans son état initial et n'a pas changé.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位老爷爷,他和老伴相依为命,过着平静的生活。有一天,山洪暴发,村子被洪水包围了。村民们惊慌失措,四处逃窜。老爷爷和老伴也被洪水冲走,漂流到河对岸的一棵大树下。洪水退去后,他们发现自己安然无恙,村庄也安然如故,只是房屋被冲毁了一些,田地被淹没了一部分。老爷爷和老伴互相搀扶着回到村里,看到邻居们也安然无恙,心里充满了感激。他们一起动手重建家园,生活又恢复了平静。虽然经历了这场灾难,他们依然安然如故地生活着,脸上洋溢着对生活的热爱。
Il était une fois, dans un village de montagne isolé, un vieil homme qui vivait avec sa femme et menait une vie paisible. Un jour, une crue soudaine inonda le village. Les villageois paniquèrent et s'enfuirent. Le vieil homme et sa femme furent également emportés par le courant et se retrouvèrent près d'un grand arbre sur la rive opposée de la rivière. Après la décrue, ils se rendirent compte qu'ils étaient sains et saufs, et que le village l'était également, à l'exception de quelques maisons endommagées et de champs inondés. Le vieil homme et sa femme se soutinrent mutuellement et retournèrent au village. En voyant que leurs voisins étaient également sains et saufs, leurs cœurs étaient remplis de gratitude. Ensemble, ils commencèrent à reconstruire leurs maisons, et la vie reprit son cours paisible. Malgré cette catastrophe, ils continuèrent à vivre paisiblement, leurs visages rayonnants d'amour pour la vie.
Usage
通常用于形容某种状态的持续不变,多用于灾难或事故之后。
Il est généralement utilisé pour décrire un état qui reste inchangé, souvent après des catastrophes ou des accidents.
Examples
-
尽管经历了战争的洗礼,村庄依然安然如故。
jǐnguǎn jīnglìle zhànzhēng de xǐlǐ, cūn zhuāng yīrán ān rán rú gù
Malgré le baptême de la guerre, le village est resté intact.
-
暴风雨过后,一切安然如故,好像什么也没有发生过。
bàofēng yǔ guòhòu, yīqiè ān rán rú gù, hǎoxiàng shénme yě méiyǒu fāshēng guò
Après la tempête, tout était comme avant, comme si de rien n'était.