安然如故 цел и невредим, как прежде
Explanation
形容事物依然保持原来的状态,没有发生变化。
Для описания чего-либо, что остается в своем первоначальном состоянии и не изменилось.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位老爷爷,他和老伴相依为命,过着平静的生活。有一天,山洪暴发,村子被洪水包围了。村民们惊慌失措,四处逃窜。老爷爷和老伴也被洪水冲走,漂流到河对岸的一棵大树下。洪水退去后,他们发现自己安然无恙,村庄也安然如故,只是房屋被冲毁了一些,田地被淹没了一部分。老爷爷和老伴互相搀扶着回到村里,看到邻居们也安然无恙,心里充满了感激。他们一起动手重建家园,生活又恢复了平静。虽然经历了这场灾难,他们依然安然如故地生活着,脸上洋溢着对生活的热爱。
Давным-давно в отдаленной горной деревне жил старик, который жил со своей женой и вел мирную жизнь. Однажды произошел внезапный наводнение, затопивший деревню. Сельчане запаниковали и разбежались. Старик и его жена тоже были унесены потоком и прибились к большому дереву на другом берегу реки. После того, как вода спала, они обнаружили, что остались целы и невредимы, и деревня тоже осталась невредимой, за исключением нескольких поврежденных домов и затопленных полей. Старик и его жена, поддерживая друг друга, вернулись в деревню. Увидев, что их соседи тоже в безопасности, их сердца наполнились благодарностью. Вместе они принялись восстанавливать свои дома, и жизнь снова вернулась в спокойное русло. Несмотря на эту катастрофу, они продолжали жить мирно, на их лицах сияла любовь к жизни.
Usage
通常用于形容某种状态的持续不变,多用于灾难或事故之后。
Обычно используется для описания состояния, которое остается неизменным, часто используется после катастроф или несчастных случаев.
Examples
-
尽管经历了战争的洗礼,村庄依然安然如故。
jǐnguǎn jīnglìle zhànzhēng de xǐlǐ, cūn zhuāng yīrán ān rán rú gù
Несмотря на войну, деревня осталась нетронутой.
-
暴风雨过后,一切安然如故,好像什么也没有发生过。
bàofēng yǔ guòhòu, yīqiè ān rán rú gù, hǎoxiàng shénme yě méiyǒu fāshēng guò
После бури все было как прежде, как будто ничего не случилось